Exemplos de uso de "в атаку подниматься" em russo

<>
Если на рынке чувствуют хоть какую-то вашу неуверенность, трейдеры сразу же бросаются в атаку. If markets think you are in any way tentative, traders will attack.
Свои яйца вы оставили во Франции, но хотя бы выбрались оттуда живым, в отличие от многих, кого посылали в атаку. You lost yours in France, man, at least you got out with your life, unlike most you ordered into the teeth of the enemy.
Есть смысл броситься в атаку, не оглядываясь назад, но во всем этом есть признак безрассудности, сначала филиал в Нью-Йорке, а теперь и Лос-Анджелес? And it makes sense to charge on ahead and not look back, but there is a frantic quality to all of this, not just opening New York but then I A?
Капитан, пошлите гусар в атаку. Captain, the Hussars must charge.
Он видел, как они в пешем строю, обутые в лапти, шли в атаку на танки. He's seen them marching along, he's seen barefooted soldiers going against tanks.
Избиратели из рабочего класса перешли в атаку, потому что почувствовали себя не просто экономическими аутсайдерами, но ещё и презираемыми социально культурными маргиналами. Working-class voters have lashed out because they feel not just economically abandoned, but also socially disdained and culturally marginalized.
Я нашел человека из "Нью-Йорк Таймс". Я загнал его в угол и пошел в атаку. And I found somebody from The New York Times, and I cornered him, and I pitched him.
Кожедуб пошел в лобовую атаку на ведущего. Kozhedub turned head on toward the leader.
Мы будем подниматься на гору, если завтра будет хорошая погода. We'll climb the mountain if it is fine tomorrow.
Если я не сбивал его в течение первой трети поворота, я вынужден был прекращать атаку и уходить». If I did not shoot him down during his first one third of a turn, I had to abort the attack and zoom away.”
Дрожжи заставляют тесто подниматься. Yeast makes dough rise.
Сенатор Джон Маккейн (республиканец, штат Аризона) возглавил атаку на РД-180, призывая полностью от них избавиться. Senator John McCain (R-AZ) has led the charge to jettison the RD-180s.
К нашему удивлению, занавес начал подниматься преждевременно. To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
Чаще всего мы радикально превосходим наших врагов в плане военной техники, и у нас нет абсолютно никакой необходимости применять жестокую тактику, например, с использованием в наступлении людских волн. Если у тебя есть бомбы с лазерной системой наведения и беспилотные летательные аппараты Predator, то нет нужды посылать 18-летних топтать минные поля или идти в лобовую атаку на пулеметы. More often then not we radically outclass our opponents in terms of our military technology and thus have absolutely no need to employ brutal tactics like human wave attacks – if you have smart bombs and Predator drones, there’s no need to send 18 year olds tramping through minefields or charging headlong into machine gun fire.
«Не все из нас могут и даже хотят туда подниматься, - говорит Райан. “Not all of us can or even want to do this stuff,” Ryan says.
Это может остановить атаку. This may resolve the attack.
Постепенно снижая вертолет к точке доставки, он внимательно следит за ним; он знает, что как только контейнер окажется на земле, эта дополнительная сила начнет поднимать вертолет вверх. Поэтому, как только машина начинает подниматься, летчик быстро уменьшает тягу. As he descends gradually toward the delivery spot, he’s monitoring carefully; he knows that as soon as the container is on the ground, this extra power will cause the helicopter to start rising, so as soon as it begins rising, he will quickly roll off the throttle.
Подробнее о том, как предотвратить фишинговую атаку и сообщить о ней. Learn how to prevent and report phishing.
Этот рост был потрясающим, но волнует важный вопрос: «продолжит ли подниматься NZDUSD дальше?» This rally has been impressive, but the most important question is, “will NZDUSD’s rally continue from here?”
Что нужно делать при подозрении на атаку? What should I do if I think I've been attacked?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.