Exemplos de uso de "ввел" em russo

<>
Я медленно ввел ПИН-код. I entered the PIN slowly.
После этого я ввел небольшое сообщение и нажал кнопку Общий доступ. Then I’ll type a quick note.... and then click the Share button.
Аббас ввел стиль управления, совершенно противоположный стилю Арафата. Abbas introduced a totally different style of management from that of Arafat.
Хэнк Рейли находился в парализованном состоянии, имитирующем смерть, когда Франклин Танг ввел троакар, что вызвало спазмы у Хэнка Рейли, из-за которых он практически сел на столе для бальзамирования. Hank Reilly was in a paralytic state mimicking death when Franklin Tung inserted the trocar, causing Hank Reilly to spasm in such a way that he actually sat up on the embalming table.
Когда Картер своим президентским распоряжением в конце 1980-х ввел эти изменения в действие, ЦРУ создало свое собственное секретное агентство под названием Национальное управление разведывательного обеспечения в чрезвычайной обстановке со штаб-квартирой в Виргинии. Оно должно получать данные от всех органов ЦРУ и незамедлительно направлять в произвольно выбранные места размещения групп TREETOP свои команды обеспечения в составе трех человек. When Carter’s presidential directive codifying these changes went into effect in late 1980, the CIA set up its own secret agency, the National Intelligence Emergency Support Office, which would be headquartered in Virginia, receive input from all CIA directorates, and deploy three-person successor support teams to randomly chosen TREETOP locations at a moment’s notice.
Окружив себя группой молодых технократов, он ввел в кампанию столь необходимый дух современности. By surrounding himself by a group of young technocrats, he injected a badly needed sense of modernity into the campaign.
Такое наблюдение можно построить на данных, обнаруженных системой раннего обнаружения, которую ввел МВФ вместе с КФС. Such surveillance can build on the findings of the early-warning exercise, which the IMF has initiated, together with the FSB.
Он ввел команду с вашей игровой консоли. He entered the command on your game console.
Итак, я ввел "дизайн чувство" и мой сайт на этот раз уже не был первым. So I type "design emotion" and my website wasn't first again.
С этой целью Комитет ввел следующее новое правило 93 (3): To that end, the Committee introduced the following new rule 93 (3):
В день, когда он ввел мальчику вакцину от бешенства, он рисковал своей свободой. The day that he injected that first small boy with the rabies vaccine, he was risking criminal prosecution.
Что касается ротации персонала, то Генеральный директор ввел систему ротации между сотрудниками штаб-квартиры и отделений на местах, и эта реко-мендация будет учитываться при новых назначениях в будущем. Regarding staff rotation, the Director-General has initiated a system of rotation between Headquarters staff and the field, and this recommendation will be taken into account in future reassignments.
Я подключил Trezor к ноутбуку и ввел: I plugged in the Trezor and entered:
В диалоговом окне "Общий доступ" я открыл вкладку "Пригласить людей", а затем ввел необходимые имена. In the Share dialog box, I click Invite people, then type the names of the people I want to invite.
Он также ввел понятие естественного отбора — механизма для управления этими долгосрочными изменениями. He also introduced a mechanism to drive that long-term change: natural selection.
И сейчас я уверен больше, чем когда либо, что напарник Кека ввел раствор хлористого натрия, чтобы остановить сердце Барнса. And I'm now more certain than ever that Mr. Keck's partner injected a potassium chloride solution to stop Mr. Barnes's heart.
В четверг, 21 июля, Эрдоган ввел в стране режим чрезвычайного положения, который продлится три месяца. Этот режим фактически предоставляет президенту такие полномочия, которых у него нет в соответствии с действующей конституцией. On Thursday, he initiated a three-month emergency regime – which essentially allows direct presidential rule, giving Erdogan powers he lacks under the constitution.
Я подключил Trezor к ноутбуку и ввел 551445. I plugged the Trezor into my laptop and entered 551445.
Я выбрал разрешение Может вносить изменения и ввел небольшое сообщение, вместе с которым будет отправлена ссылка на выложенный документ. I select the permission Can edit, and type a brief email message. This email will include a link to the shared document.
«Санкции, которые Запад ввел против России, серьезно на нас влияют», — добавил Лукашенко. “The sanctions which the West introduced against Russia seriously affect us,” Lukashenko said.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.