Beispiele für die Verwendung von "вводила" im Russischen

<>
Когда я вводила твою информацию, то заметила, что сегодня важный день, так? When I was entering all your information, I noticed that today is the big day, right?
Процедура ИПЦ таким образом вводила позитивную корреляцию между весом товара и ожидаемым изменением его цены в месяцы, следующие за включением товара в индекс. The CPI procedure thus introduced a positive correlation between the item's weight and its expected price change in the months following the item's inclusion in the index.
Предположим, вы вводите значение p*. For example, you enter the expression p*.
Графики поставки вводят следующие функции: Delivery schedules introduce the following features:
Вводите запятую после каждого критерия. After each criterion, type a comma.
Ты вводишь других в грех! You lead others to sin!
Цвет вводимого текста и юридического текста This colors the input text and the legal text
Где вводить ключ продукта Office Need help with your Office product key?
Соединенные Штаты и Европейский Союз ввели в отношении России санкции. The United States and the European Union have imposed sanctions on Russia.
Вводи реберный расширитель и начинай разводить. Insert the rib spreader and start cranking.
Актуатор вводит нанороботов в целевую зону. The actuator injects the nanobots into the target area.
Оформление заказа: когда человек вводит данные для оплаты покупки. Initiated Checkout: A person starts the payment process to make a purchase.
Вы вводите тяжелое оборудование, вызовите изменение давления, туннель может обрушиться. You bring in heavy equipment, cause a pressure shift, the whole thing could implode.
В любом случае, все позиции, продаваемые на вашем счету, и операции с кредитными картами, зарегистрированные на сайте на вашем счету, при правильном введении вашего имени пользователя и пароля, будут считаться действительными, не зависимо от того были ли они уполномочены Вами или нет. In any case, all positions traded on your account and credit card transactions entered into the Site for your account, where your user name and password have been entered correctly, will be regarded as valid, whether or not authorized by you.
Словно все эти годы работы с прессой медленно вводили в меня дремлющую способность к дизайну. It's almost like being exposed to all this media over the years had instilled a kind of dormant design literacy in me.
Была введена в действие управляемая из центрального пункта система электронного слежения вдоль всего забора, и в настоящее время власти Кувейта осуществляют перемещение постов кувейтской полиции в места, прилегающие к проходам в заборе. A centrally controlled electronic surveillance system has been put into operation along the fence, and the Kuwaiti authorities are relocating all Kuwaiti police posts to positions adjacent to the gates in the fence.
Ввожу данные сканирования черепа ящера. I enter the scanned data from the Raptor skull.
Мне кажется, что введение экспортных квот целесообразно». I think introducing quotas for exports makes sense.”
Вводить диапазон вручную не обязательно. You don't have to type the range by hand.
Ты вводишь меня в искушение. You led me into temptation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.