Exemplos de uso de "взаимодействуем" em russo

<>
Правила, которые управляют тем, как мы взаимодействуем друг с другом. the rules that govern how we interact with each other;
Мы взаимодействуем с ДОПМ в проведении этого исследования и рассчитываем на продолжение этого взаимодействия в конструктивном ключе в рамках процесса подготовки доклада. We have engaged with DPKO on the study and are looking forward to continuing this engagement in a constructive manner during the process of generating the report.
Обычно, когда мы взаимодействуем с другими, мы рассматриваем их и как тело, и как душу. Normally, when we interact with others we see them as both body and soul.
«Мы продолжаем анализировать последние санкции, чтобы оценить потенциальные последствия для нашего бизнеса, а также взаимодействуем с соответствующими ведомствами, добиваясь полной ясности в этом вопросе, — сообщила по электронной почте пресс-секретарь Shell Кайла Мэк (Kayla Macke). “We are continuing to review the latest sanctions to assess the potential impacts on our business, and engaging with the respective authorities to gain further clarity,” Kayla Macke, a Shell spokeswoman, said in an e-mail.
Есть адаптивная логика в том, чтобы быть добрыми по отношению к тем, с кем мы непрерывно взаимодействуем; There is an adaptive logic to being kind to those with whom we continually interact;
Но это все части нашего тела, которыми мы непосредственно взаимодействуем с нашей окружающей средой, в непосредственной конфронтации, если позволите. But so those are all parts of our bodies where we very directly interact with our environment, in a direct confrontation, if you like.
И все, с чем мы взаимодействуем, весь тот опыт, который мы имеем - это мы, проходящие через поток информации, взаимодействующие с ней разными способами. Everything that we interact with, all the experiences that we have, is kind of us flowing through a sea of information and interacting with it in different ways.
Есть адаптивная логика в том, чтобы быть добрыми по отношению к тем, с кем мы непрерывно взаимодействуем; мы чешем их спины, они – наши. There is an adaptive logic to being kind to those with whom we continually interact; we scratch their backs, they scratch ours.
В целом, мы надеемся на то, что многие из данных ВКК помогут нам объяснить то, как мы приспосабливаемся к нашей постоянно изменяющейся окружающей среде и взаимодействуем с ней. Overall, we anticipate that many of these CNVs will provide explanations to how we adapt and interact with our ever-changing environment.
"Есть некоторые вопросы времен холодной войны, которые продолжают возникать на повестке дня, и возглавляют список таких тем, я бы сказала, проблемы противоракетной обороны и то, как мы по ним взаимодействуем". "There are some Cold War issues that continue to return to the front of the agenda, and missile defenses, and how we interact on missile defenses, is, I would say, at the top of the list."
Но если мы взглянем на другие части нашего тела, где мы не взаимодействуем напрямую с окружающей средой: наши почки, наши печени, наши сердца,- невозможно сказать, просто взглянув на органы, из какой они части света. But if we look on other parts of our bodies where we don't directly interact with the environment - our kidneys, our livers, our hearts - there is no way to say, by just looking at these organs, where in the world they would come from.
Я очень, очень рад быть сегодня здесь, потому что я покажу Вам устройство, работа над которым уже почти закончена, я очень рад, что Вы будете в числе первых, кто лично увидит это, потому что я уверен, что это устройство изменит - действительно изменит - то, как мы взаимодействуем с техникой. I'm really, really excited to be here today, because I'm about to show you some stuff that's just ready to come out of the lab, literally, and I'm really glad that you guys are going to be amongst the first to be able to see it in person, because I really, really think this is going to change - really change - the way we interact with machines from this point on.
Как ставить «Нравится» и взаимодействовать Like and Interact
Следует ли Западу взаимодействовать с Азербайджаном? Should the West still engage with Azerbaijan?
При проведении казначейских операций ОКС взаимодействует с ИМИС и системами банковских платежей. CTS interfaces with IMIS and bank payments systems for treasury operations.
Если они не поддерживают IPv6, единая система обмена сообщениями должна иметь возможность напрямую взаимодействовать с участниками SIP-сеанса, использующими протокол IPv4. If they don’t support IPv6, UM must be able to communicate directly with SIP peers that use IPv4.
Microsoft Windows 2000 Server и Microsoft Windows Server™ 2003 взаимодействуют с рабочими станциями Microsoft Windows NT®, серверами-участниками и резервными контроллерами домена. Microsoft Windows 2000 Server and Microsoft Windows Server™ 2003 interoperate with Microsoft Windows NT® workstations, member servers, and backup domain controllers.
Среди взаимодействующих между собой факторов, создающих благоприятную для экономического роста среду, центральное место занимает накопление капитала. In the interplay of variables that makes up a virtuous growth regime, capital accumulation occupies a central position.
Они взаимодействуют с полем Хиггса. They're interacting with the Higgs field.
Узнайте, как побудить аудиторию взаимодействовать с Холстом. Learn how to engage your audience with Canvas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.