Exemplos de uso de "виды" em russo com tradução "view"

<>
Мой муж обожает прекрасные виды. My husband adores a great view.
Вот виды самого канала Гованус. Another set of views of actually the Gowanus Canal itself.
У них панорамные виды на город. They have these sweeping city views.
В меню Виды выберите нужный вам режим. On the Views menu, click the mode that you want to use.
Виды вкладки «Корпоративная культура» для целевой аудитории: обзор Targeted Audience Views of the Life Tab - Overview
защищают от ветров, собирают солнечную энергию и производят ошеломляющие виды. blocking the wind, collecting solar energy - and creating stunning views.
Чтобы вернуться к дорожному виду, выберите "Виды карты" и нажмите "Дорожный". To switch back to road view, select Map views and then select Road.
Для смены режимов используйте меню Виды на панели инструментов экранной лупы. To change views, use the Views menu on the Magnifier toolbar.
Но у девочек в этом колледже были абсолютно другие виды на своё будущее. But these college girls had a completely different view of their future.
Вы, наверное, обратили внимание, что эти прекрасные виды похожи, но все же слегка отличаются. And you may have noticed that these beautiful views are similar, but in slightly different places.
Или они придут сюда, смуглые девы, прекрасная погодка очень приятные виды, великолепная еда, загар. Or they come out here, dusky maidens, lovely temperature, very pleasant views, great food, get a tan.
Мощные отчеты - содержат технические виды, торговые настроения и основные стратегии входа и выхода для выбранной валютной пары. Powerful reports - packed with technical views, trading sentiment and core entry and exit strategies for select currency pairs.
создавать новые виды конечного использования джута, в том числе новые джутовые изделия, в целях повышения спроса на джут; To develop new end-uses for jute, including new jute products, with a view to enlarging the demand for jute;
Учитывая виды опасности, возникающие на дороге, и плотность движения, следует пересмотреть ограничение в отношении возраста детей, имеющих право пользоваться велосипедом. In view of the dangers of the road and the density of traffic, it would be advisable to review the age-limit for child cyclists.
И мы видим сайты типа Фликра или Фотосинта, этой микрософтовской программы, которая создаёт виды туристических мест из тысяч туристических фотографий. And we see that in things like Flickr, or Photosynth, this program from Microsoft that will allow you to assemble a view of a touristy place from the thousands of tourist snapshots of it.
Россия сейчас продает Китаю определенные виды оружия, но избегает экспорта своих наиболее сложных систем, поскольку Кремль рассматривает Китай как потенциальную будущую угрозу. Russia currently sells certain arms to China, but avoids exporting its most sophisticated systems, since the Kremlin views China as a potential future threat.
Эти противоречащие друг другу виды на будущее Сирии находят отражение в том, как эти игроки, участвуя в этой войне, действуют совершенно по-разному. These diverging views of a future Syria translate into the actors’ different modi operandi in their involvement in the War.
При использовании режима "Во весь экран" вы можете быстро просмотреть весь рабочий стол, щелкнув меню Виды и выбрав пункт Предварительный просмотр во весь экран. When you're using full-screen mode, you can quickly preview your entire desktop by clicking the Views menu, and then clicking Preview full screen.
Раньше на Хай Лайн было множество рекламных билбордов, и мы решили поигратиь с этим. Вместо рекламы в щитах можно будет видеть людей, любующихся на виды города. The High Line used to be covered in billboards, and so we've taken a playful take where, instead of framing advertisements, it's going to frame people in views of the city.
По нашему мнению, помимо импорта, экспорта и передачи обычных вооружений договор должен также включать другие виды операций, такие, например, как брокерская деятельность, транзит, перевалка, реэкспорт и техническая помощь. In our view, besides the import, export and transfer of conventional arms, the treaty should also include other activities like brokering, transit, trans-shipment, re-export and technical assistance.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.