Exemplos de uso de "визитов" em russo

<>
Да, ты нанес кучу визитов вежливости. Yeah, you made a lot of courtesy visits.
Этот анализатор устраняет необходимость последующих посещений и визитов, что высвобождает ветеринарам время для оказания другой клинической помощи. The analyser eliminated the need for follow-up calls and visits, thereby freeing staff to undertake other clinical interventions.
Ты незамужем, значит никаких супружеских визитов не было. You're single, so there are no conjugal visits.
Мы призываем Исполнительный директорат Контртеррористического комитета продолжать свои усилия по оказанию помощи Комиссии и на данном этапе подчеркиваем важность соблюдения Исполнительным директоратом своего мандата и инструкций Комитета, особенно в том, что касается подготовки докладов и программ визитов. We call on the Counter-Terrorism Executive Directorate to continue its efforts to assist the Commission, and, at this point, stress the importance of the compliance of the Executive Directorate with its mandate and instructions from the Committee, especially in preparing reports and visit programmes.
После выбора вами языка сайт запомнит его для последующих визитов. Once you select a language, the site will remember your selection for subsequent visits.
подчеркивает призыв к государствам- членам ОИК как можно скорее обеспечить проактивное дипломатическое присутствие в Ираке и осуществлять обмен визитами с целью укрепления отношений с Ираком, а также поощрять исламские, политические, народные и парламентские инициативы, такие как нанесение визитов и обмен делегациями в целях укрепления исламских контактов; Emphasizes the call on the OIC Member States to secure a proactive diplomatic presence in Iraq as soon as possible and to carry out exchanges of visits in order to strengthen relations with Iraq, and to encourage Islamic, political, popular and parliamentary initiatives, such as visits and exchange of delegations to strengthen Islamic contact.
В прошлом году Ли совершил 18 иностранных визитов, начав с Алжира. In the past year, Ri has made 18 official foreign visits, starting with Algeria in May 2014.
Крупным и средним больницам настоятельно предлагается заняться гериатрической медициной, расширить объем услуг, предоставляемых престарелым, и сделать эти услуги легкодоступными; следует также вести истории болезни престарелых, разработать систему лечения, домашних визитов и ухода на дому, обеспечить дневное наблюдение и уход за неизлечимыми больными, тем самым постепенно внедряя систему лечения престарелых на дому и создавая сеть информации и оказания экстренной помощи. Large and medium-sized hospitals are being urged to move into geriatric medicine, increase medical services for the elderly and make these services easily accessible; and to establish case files for the elderly, develop home care and offer house calls and home nursing, daytime observation and terminal care, thus gradually introducing home-based treatment for the elderly and creating an information and emergency alarm network.
Специальный докладчик особо подчеркнул этот пункт во время нескольких страновых визитов. The Special Rapporteur has emphasized this point on the occasion of several country visits.
Число визитов кораблей ВМС США в порты Филиппин за последние годы серьезно увеличилось. The number of port visits by U.S. Navy ships has soared in recent years.
Эти заказы на обслуживание можно использовать для обработки незапланированных или однократных сервисных визитов. These service orders can be used to handle unscheduled or one-time service visits.
На долю граждан Анголы приходится около 15-20% визитов к врачам на севере Намибии. Some 15-20% of health-care visits in the north of Namibia are Angolan citizens.
Путин нередко отступает от существующих правил во время своих визитов в бывшие советские республики. Putin is rarely dutiful on his visits to former Soviet states.
вхождение Судана в международное сообщество посредством образовательных обменов, конференций, политических визитов и других подобных мер; Reintegrating Sudan into the international community through academic exchanges, conferences, political visits, and the like;
Вам необходимо создать новую, более регулярную последовательность сервисных визитов для оставшегося срока действия сервисного соглашения. You must create a new, more frequent series of service visits for the remaining time on the service agreement.
А еще у него нет опыта зарубежных визитов, имеющих целью познакомиться с союзниками и с их проблемами. No memories of overseas visits intended to get to know allies and their concerns.
Третья рекомендация: проводить больше визитов Совета Безопасности на места в связи с операциями в поддержку мира в Африке. The third recommendation is that there be more Security Council visits on the ground in connection with peacekeeping operations in Africa.
Многие из этих визитов связаны с созданием или укреплением комиссий по правам человека, обменом информацией и техническим сотрудничеством. Many of these visits relate to the establishment or strengthening of human rights commissions, information-sharing and technical co-operation.
Да, я несколько раз был по другую сторону таких визитов, и меня с угрозами учили, что надо говорить. Yeah, well, I've been on the other end of a home visit several times, and I was coached and threatened about what I could say.
Некоторых инспекторов он хорошо знал лично, поскольку сидел с ними за одним столом во время своих визитов в Вену. Some of the inspectors he knew well, having dined with them on collegial terms during visits to Vienna.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.