Beispiele für die Verwendung von "визитом" im Russischen

<>
Меня почтила визитом Элизабет Норт. Elizabeth North just paid me a visit.
Призывы Трампа также вызвали реакцию со стороны журналистов и редакторов по всей Европе и в Израиле, куда он должен прибыть с визитом в этом месяце. Trump’s call also drew reactions from journalists and editorial writers throughout Europe and in Israel, where he is due to arrive for a visit later this month.
Хм, просто решил зайти с визитом? Uh, just dropping by for a visit?
В частном порядке Байден не стал призывать к отмене решения об установлении опознавательной зоны противовоздушной обороны, однако это уже было сделано в понедельник представителями администрации в то время, когда Байден находился с визитом в Японии. Privately, Biden did not call for the air defense identification zone it to be rolled back – something administration officials had done Monday while Biden was visiting Japan.
Слушай, я не с визитом вежливости пришёл. Look, I didn't come for a social visit.
Я очень польщен, сударыня, этим визитом вежливости. I am touched, Madame, by this courtesy visit.
Когда Рестон придет в тюрьму с визитом. For Reston to make his prison visit.
Я направился с визитом к доктору и знаешь. I went to pay the good doctor a visit, and guess what.
Вчера ночью ко мне с визитом пожаловал отец. The ghost of my father paid me a visit last night.
Ты, засранец, думаешь, мы здесь с визитом вежливости? You bastard, think we're here to pay a visit?
Но мы благодарим вас за честь, оказанную этим визитом. But we thank you for paying us the honor of your visit.
Путин принял саудовского короля, прибывшего в Россию с «историческим» визитом Putin Hosts Saudi King on ‘Landmark’ Russia Visit
Торжества ознаменовались фейерверками, танцами драконов и визитом президента Цзян Земина. Firecrackers, dragon dancers, and President Jiang Zemin's visit marked the festivities.
18 февраля 2002 года я посетила с официальным визитом Швейцарию. I paid an official visit to Switzerland on 18 February 2002.
Почему Вашингтон будет следить за визитом саудовского короля в Москву Why Washington will be watching the Saudi king’s visit to Moscow
Торжества ознаменовались фейерверками, танцами драконов и визитом президента Цзян Цзэмина. Firecrackers, dragon dancers, and President Jiang Zemin's visit marked the festivities.
Своим визитом в Иерусалим Садат упростил сущность арабо-израильского конфликта. Through his visit to Jerusalem, Sadat made more ordinary the nature of the Arab-Israeli conflict.
(Путин в это время отправился с важным визитом в Китай.) (Putin was at the time on a high-profile visit to Beijing.)
В воскресенье, 26 июля, он отправится в Словению с двухдневным визитом. He is heading to the country on Sunday for a two day official visit.
Потому что я не пришел бы к Вам с любезным визитом. Because I wouldn't have done you the courtesy of paying a visit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.