Exemplos de uso de "военную технику" em russo

<>
Позже он разрешил НАТО перебрасывать военную технику через российскую территорию в Афганистан. Later, he allowed NATO to ship military equipment across Russian territory to Afghanistan.
Кроме того, Россия поставляет в Пакистан военную технику. Additionally, Russia has been selling military hardware to Pakistan.
Израиль продал России современную военную технику, в частности, беспилотные самолеты-разведчики, один из которых был сбит над Украиной. Israel has sold advanced military technology to Russia, specifically in the form of surveillance drones — one of which was shot down over Ukraine.
Учитывая нашу бедность, расходование большего количества денег на военную технику и снаряжение кажется безответственным. Given our poverty, spending more money on military equipment seems irresponsible.
Помогая в поисках самолета AirAsia, Россия рекламирует свою военную технику Russia Shows Off Military Hardware in AirAsia Search
Китай также налаживает союзнические отношения с Пакистаном, который неоднократно воевал с Индией, и время от времени поставляет ему военную технику. China is also allied with Pakistan, which has repeatedly warred with India, and occasionally transfers military technology to it.
вновь требует, чтобы Эритрея незамедлительно вывела свои войска и тяжелую военную технику из ВЗБ; Reiterates its demands that Eritrea immediately withdraw its troops and heavy military equipment from the TSZ;
Redfish — одна из многих предприимчивых компаний, продающих военную технику в таинственном мире торговцев оружием по всему свету. Redfish is but one company in a galaxy of entrepreneurial firms who sell military hardware across the globe in the murky world of arms dealers.
В последние два с половиной года Куба пыталась тайно переправить Пхеньяну оружие, проводит встречи на высоком уровне с северокорейскими чиновниками и еще добыла американскую военную технику. In the past 21/2 years Cuba has tried to smuggle weapons to Pyongyang, engaged in high-level meetings with North Korean officials, and secured U.S. military technology.
Чейни позвонил впавший в истерику Саакашвили и попросил у него военную технику, включая зенитно-ракетные комплексы «Стингер». Cheney had received a call from a frantic Saakashvili requesting military equipment such as Stinger anti-aircraft missiles.
Европейская военная эффективность также ограничивается разными политиками закупок, те страны, что производят военную технику, предпочитают размещать заказы у себя дома. European military effectiveness is also curbed by different procurement policies, as those countries that produce military hardware prefer to keep orders at home.
Наконец, страна готова выступить в качестве серьезной морской державы — она способна защитить свои главные порты, у нее есть сеть укрепленных баз, она приобретает и разрабатывает передовую военную технику и обладает военно-морскими силами, которые меньше количественно, но гораздо лучше качественно, чем прежде. Finally, the country would be prepared to emerge as a serious naval power — defending its key ports, possessing a network of strengthened bases, acquiring and developing advanced military technologies, and fielding a naval force that is smaller but qualitatively better than its predecessor.
Поэтому я призываю Эритрею вывести свои войска и военную технику из зоны и снять введенные ею ограничения в отношении МООНЭЭ. I therefore call on Eritrea to withdraw its forces and military equipment from the Zone and to lift its restrictions on UNMEE.
У американского правительства есть специальные правила и процедуры по выдаче третьим сторонам разрешений на экспорт такого товара, включая современную военную технику. The U.S. government has procedures to allow for the export of such items — including high-grade military hardware — to third parties, according to experts.
В любом случае, чтобы наделать шума, КамАЗам вовсе необязательно перевозить оружие или военную технику. Прибытия завтра к месту назначения может оказаться вполне достаточно. In any case, the Kamazes don’t have to be carrying weapons or military equipment to cause a fuss: Just reaching their destination tomorrow may do that in itself.
По условиям этого соглашения, Киев должен предоставить больше автономии восточной Украине, где многие жители стремятся к сближению с Москвой, а от России требуется вывести свою военную технику и добровольцев. Under the terms of the accord, Kyiv is required to grant more autonomy to eastern Ukraine, many of whose residents seek closer ties to Moscow, while Russia is required to withdraw its military hardware and volunteer fighters.
Мы сообщали Совету о многочисленных примерах преднамеренного убийства, либо снайперами, либо с применением другого оружия, включая тяжелые вооружения, такие, как танки, и другую военную технику. We communicated to the Council numerous instances of deliberate murder, either by sniper fire or as a result of the use of other weapons, including heavy weapons such as tanks and other military equipment.
Министр обороны Леон Панетта, подписавший на прошлой неделе распоряжение о создании новой службы, работал директором ЦРУ в период, когда это ведомство широко использовало в своей борьбе с "Аль-Каидой" военную технику, такую как беспилотные летательные аппараты. Defense Secretary Leon E. Panetta, who signed off on the newly created service last week, served as CIA director at a time when the agency relied extensively on military hardware, including armed drones, in its fight against al-Qaeda.
Россия сближается со странами, проводящими самый радикальный антиимпериалистический курс и выступающими с соответствующими заявлениями. Она вкладывает там инвестиции в энергетический сектор и поставляет военную технику. Russia positioned itself closely with the countries with the most radicalized anti-imperialist discourse, becoming an investor in the energy sector and a military equipment provider.
Наверное, это вряд ли кого-то сильно утешит, когда вражеские танки стоят на границе, но некоторые обозреватели полагают, что Киев сможет переписать на Россию по меньшей мере 5 миллиардов долларов своего долга, потому что Москва по сути дела украла часть украинской территории и энергоресурсов, а также базы и военную технику. It may be cold comfort when enemy tanks are still on its border, but some observers suggest that Kyiv should be able to write off at least $5 billion of its debt to Russia because Moscow has effectively stolen Ukrainian territory and energy resources, as well as military hardware and bases.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.