Usage examples of "вреду" in Russian with translation to English

<>
К сожалению, это часто приводит к неумышленному вреду. Unfortunately, this often results in inadvertent harm.
Таким образом, закон о банкротстве защищает кредиторов друг от друга, предотвращая такие действия, которые приведут к ненужному вреду для них всех. Bankruptcy law thus protects creditors from each other by preventing an outcome that would needlessly harm all of them.
Кроме того, согласно статье 684 Швейцарского гражданского кодекса, где предусматривается применение норм, регулирующих соседские отношения, без вины, не имеет значения, была ли деятельность, приведшая к чрезмерному вреду, правомерной. Further, under article 684 of the Swiss Civil Code, which provides for no-fault application of the neighbourhood law, it is immaterial whether the activity which produced the excessive harm is lawful or not.
Их взгляды, защищаемые с помощью «альтернативных фактов», которые не имеют никаких основ в реальности, являются параноидальными и злонамеренными: они хотят вредить другим или, как минимум, безразличны к вреду, который наносят другим. Their view, defended with “alternative facts” that have no basis in reality, is paranoid and malevolent, aimed at inflicting harm on others, or at best indifferent to harm befalling others.
Подобные преувеличения причиняют огромный вред. Such exaggerations do plenty of harm.
Я не причиню тебе вреда. I'm not goanna hurt ya.
Но во вред всей экономике женщины были недогружены. But women remain underutilized, to the detriment of the entire economy.
Недостаток является результатом политических процессов и деятельности учреждений во вред бедным". Scarcity is manufactured through political processes and institutions that disadvantage the poor."
Что фактически означает поездки с дедулей по всему городу, и людей, спрашивающих, сколько вреда мне причинил большой город. Which basically consists of carting Gramps around and having people wonder what kind of mischief I got into in the big city.
В доклады следует включать справочную информацию о национальном законодательстве (правовой и институциональной базе) государства, являющегося объектом обзора, регулирующем вопросы борьбы с коррупцией, уголовного преследования и применения санкций в связи с коррупционными деяниями, международного сотрудничества и повышения информированности о вреде коррупции. Reports should include background material about the national legislation (the legal and institutional framework) of the States under review with regard to the suppression, prosecution and sanctioning of corruption, international cooperation and awareness-raising of the harmfulness of corruption.
причинение вреда себе или другим; Infliction of harm to self or others
Пожалуйста, не причиняйте вреда моему мальчику! Please don't hurt my boy!
Однако это нанесло бы огромный вред многообразию Сирии. But, this would be to the detriment of Syria’s great diversity.
Способность разъяснять, какой вред те или иные аспекты культуры наносят женщинам, семьям и обществу в целом и каким образом они подрывают усилия в области развития, является одним из решающих факторов успеха в этой работе. A capacity to explain how some aspects of culture disadvantage women, harm the whole family and community, and undermine development efforts, is a key factor for success.
Существует множество видов преступлений, связанных с изменением данных; некоторые из них, как, например, электронный вандализм, предполагают преступно причиненный вред (порча веб-сайта), а другие представляют собой профессионально выполненные подлоги или подделки. There are many variants to crime associated with the modification of data — some involving criminal mischief such as electronic vandalism (website defacement) and others constituting professional forgery and counterfeiting.
Он тебе не причинит вреда. He won't do you any harm.
И храня его тайну, ты наносишь вред всем? And has keeping the secret hurt anyone?
Эти условия причинили серьезный вред его здоровью, появились кожные заболевания и ухудшилось зрение. These conditions caused serious detriment to his health, with skin disorders and eyesight problems developing.
просит компетентные национальные органы повышать уровень информированности населения об опасностях, связанных с несанкционированным приобретением контролируемых на международном уровне разрешенных наркотиков через Интернет, в частности об отсутствии гарантии качества таких продуктов и о вреде их применения без соответствующей врачебной помощи; Requests the competent national authorities to increase public awareness of the risks associated with the unauthorized acquisition of internationally controlled licit drugs via the Internet, in particular with regard to the uncertain quality of the products and the disadvantage that there is no accompanying therapeutic treatment;
Пункт 430 (4.1) Уголовного кодекса криминализирует преступление вреда, мотивируемого предвзятостью, предрассудками или ненавистью по признакам религии, расы, цвета кожи или национального или этнического происхождения, совершаемого в отношении имущества, которым является место отправления религиозного культа или объект, связанный с религиозным культом, расположенным в зданиях или постройках, связанных с религиозным имуществом, включая кладбища. Section 430 (4.1) of the Criminal Code created an offence of mischief motivated by bias, prejudice or hate based on religion, race, colour or national or ethnic origin, committed in relation to property that is a place of religious worship or an object associated with religious worship located on the grounds of such a building or structure associated religious property, including cemeteries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!