Exemplos de uso de "временная приостановка торгов" em russo

<>
А премьер-министр Николай Азаров, говоря о решении относительно соглашения об ассоциации, сказал, что это не отказ, а «временная приостановка». Это породило слухи и предположения о том, что Янукович может в последний момент сменить курс. And Prime Minister Mykola Azarov announced the decision on the AA, which has been presented as a “suspension” rather than a termination, prompting speculation that Yanukovych could switch course at the eleventh hour.
Однако мы обеспокоены тем, что временная приостановка права на членство в Совете, даже большинством в две трети членов этого Совета, могла бы быть использована некоторыми государствами в качестве предлога в политически мотивированных попытках отстоять свои национальные интересы. We are, however, concerned that suspension of the right of membership in the Council, even by a two-thirds majority of Council members, might be used as a pretext by certain States in politically motivated attempts to pursue their national interests.
Судебными или другими компетентными органами должны устанавливаться непредельные сроки для всех этапов производства, начиная с назначения управляющих в делах о несостоятельности при реорганизации и включая такие моменты, как открытие производства, его временная приостановка или закрытие. Time limits must be specified by the judiciary or the other authorities for every proceeding, starting with the nomination of the insolvency representatives through the restructuring to the initiation of the proceedings, as well as when the proceedings are suspended or discontinued.
Несмотря на прекращение открытых боевых действий в Букаву начиная с июня и непродолжительное ослабление напряженности на восточной границе Демократической Республики Конго в июле, кровавая расправа в Гатумбе (Бурунди) в августе 2004 года, а также временная приостановка участия КОД в работе переходного правительства, потребовавшая спешного вмешательства президента Южной Африки Табо Мбеки, убедительно напоминают о хрупкости мира в районе Великих озер в Африке. The cessation of overt hostilities in Bukavu since June and a momentary simmering down of tensions along the eastern border of the Democratic Republic of the Congo in July notwithstanding, the massacre at Gatumba (Burundi) perpetrated in August 2004 and the temporary suspension of participation in the Transitional Government by RCD, requiring hasty intervention by the President of South Africa, Thabo Mbeki, are potent reminders of the fragility of peace in the Great Lakes region of Africa.
Ожидается, что эта временная приостановка финансирования образования третьей ступени останется в силе в течение части 2009 года. This temporary hold on tertiary education funding is expected to remain in place until sometime in 2009.
Спецификой бразильской системы ЭРА является возможность аукциониста и участников аукциона переговариваться с помощью компьютерной программы " чэт ", которая используется в ходе ЭРА для налаживания взаимопонимания между аукционистами и поставщиками по вопросам, относящимся к ЭРА, таким как условия, содержащиеся в тендерной документации, спецификации, приостановка, продление торгов и ненормально низкие цены. A distinct feature of the Brazilian ERA system is a possibility for a reverse auctioneer and bidders to communicate through the “chat”, a tool used to clarify the understanding between the auctioneer and the suppliers on issues related to the auction during the ERA, such as conditions of the bidding documents, specifications, suspensions, extensions and abnormally low bids.
У меня есть временная лицензия. I've got a provisional licence.
Приостановка инвестиционного счета Pausing Investment Account
Для примера, Индекс ММВБ в ходе торгов четверга снизился на 1,67%, а Индекс РТС потерял 3,27%. By way of example, during Thursday’s trading session, the MICEX index fell by 1.67%, but the RTS lost 3.27%.
Это снизит риск, потому что дополнительная временная премия позволит идти еще дальше вниз по цепочке страйков, чем это было бы возможно для майских контрактов. This would lower risk because the additional time premium would allow you to go even farther down the strike chain than what would be possible in the May options.
15. ПРИОСТАНОВКА И ДЕСТАБИЛИЗАЦИЯ РЫНКА 15. SUSPENSION AND MARKET DISRUPTION
Этот трейдер, Ричард Ашер, ушел из RBS в 2010 году и, насколько известно, ему предоставлен отпуск на его текущей должности руководителя европейских спотовых валютных торгов в JPMorgan. This trader, Richard Usher, left RBS in 2010 and is understand to have be given leave from his current position as European head of forex spot trading at JPMorgan.
Когда рынки озабочены рисковыми сценариями, временная структура становится плоской, а затем изгибается в другую сторону. When risk scenarios roil markets, the term structure flattens and then steepens in the other direction.
Приостановка и прекращение SUSPENSION AND TERMINATION
Рохан Рамчандани, руководитель европейских спотовых торгов в Citi, ушел в отпуск на этой неделе, в то время как Мэтт Гардинер, бывший старший валютный трейдер в Barclays и UBS, был отстранен от работы банком Standard Chartered на этой неделе. Rohan Ramchandani, head of European spot trading at Citi, went on leave this week, while Matt Gardiner, a former senior currencies trader at Barclays and UBS, was suspended by Standard Chartered this week.
Например, в них отмечается, показывать или нет всплывающие сообщения, выбранная вами временная зона или способ отображения экономического календаря с момента регистрации в FxPro и далее. For example they ‘remember’ the open/closed status of pop up messages, what time zone or view state was set for the Economic Calendar, enabling access to information stored when registered with FxPro and so on.
b) приостановка работы, ликвидация или закрытие какого-либо рынка; или введение ограничений или специальных, или нестандартных условий торговли на любом рынке; или в отношении любого такого события. b) the suspension, liquidation or closure of any market or the imposition of limits or special or unusual terms on trading on any such market or on any such event.
Эта новость пришла в тот же день, когда банк Credit Suisse объявил, что уволил одного из трейдеров своего отдела фондовых торгов Лондонской биржи на этой неделе, после того как тот причинил убытки в размере почти 6 млн долларов в конце прошлого года. The news came on the same day as Credit Suisse announced it had dismissed a trader at its London exchange traded funds desk this week after he had caused a nearly $6m loss late last year.
Поскольку Gator основан на системе скользящих средних, помните, что может существовать временная задержка между изменением цены и перемещением индикатора в одну из фаз. As the Gator oscillator is based on a system of moving averages, be aware that there may be a time lag between price changes and the indicator moving into its various phases.
2.7. Приостановка подписки осуществляется посредством использования опции «Отписаться» на персональной странице Поставщика Сигналов в MetaTrader. 2.7. A Client can unsubscribe from a subscription, by clicking "Unsubscribe" on the Signal Provider's page in MetaTrader.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.