Exemples d'utilisation de "всемирный детский фонд" en russe

<>
Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) указывает в официальном сообщении, что 2,1 миллиона детей в Сирии и 700 000 детей сирийских беженцев не посещают школу. UNICEF reports that 2.1 million children in Syria and 700,000 Syrian refugee children are out of school.
ПРООН также должна взять на себя задачу координирования деятельности специализированных агенств Организации Объединенных Наций ради блага беднейших в мире, с тем, чтобы гарантировать ключевым организациям (таким, как Детский Фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Всемирная Организация Здравоохранения (ВОЗ)) доступ к необходимым для выполнения своей миссии финансовым ресурсам. The UNDP should also have the task of coordinating the specialized agencies of the United Nations on behalf of the world's poorest, to ensure that key organizations such as United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization (WHO) have the access and financial resources to fulfill their missions.
Делегациям предлагается не позднее пятницы, 21 декабря 2001 года, представить Отделу по улучшению положения женщин имена и биографические данные участников следующим образом: лично в комнату DC2-1260; по факсимильной связи: (212) 963-3463; или по электронной почте (daw @ un.org). Детский фонд Организации Объединенных Наций Delegations are kindly requested to submit names and curricula vitae to the Division for the Advancement of Women, by hand-delivery to room DC2-1260, by fax ((212)-963-3463); or by e-mail (daw @ un.org), no later than Friday, 21 December 2001.
Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) возглавил работу по контролю за осуществлением и оценке программ по тематике спорта и развития и отбору показателей воздействия, демонстрирующих преимущества программ по тематике спорта и развития в данной области. The United Nations Children's Fund (UNICEF) has taken the lead in monitoring and evaluating sport and development programmes and in selecting impact indicators showing the benefits of sport and development programmes in the field.
Детский фонд Организации Объединенных Наций оказал поддержку министерству образования в проведении кампании по возобновлению обучения в школе с целью сохранения высоких показателей зачисления несмотря на экономические трудности и сложности с передвижением. The United Nations Children's Fund supported the Ministry of Education in the back-to-school campaign, aimed at maintaining high enrolment rates despite economic and mobility difficulties.
Учреждения Организации Объединенных Наций, в том числе Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, Программа развития Организации Объединенных Наций, Детский фонд Организации Объединенных Наций, Мировая продовольственная программа и многие другие учреждения, ведут превосходную работу в области поощрения развития. United Nations agencies, including the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund and the World Food Programme, and many others do excellent work in promoting development.
МООНН и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) провели совместные встречи с министром по делам женщин, детей и социального благосостояния, на которых говорилось о необходимости назначить в составе маоистской армии координатора для обсуждения вопросов официального увольнения и неофициального освобождения с военной службы, а также координаторов в составе КПН (М) и ЛМК для обсуждения вопросов участия детей в политике и их ненадлежащего использования политическими партиями. UNMIN and the United Nations Children's Fund (UNICEF) held joint meetings with the Minister for Women, Children and Social Welfare on the need to have a focal point within the Maoist army for discussions on formal discharge and informal release, as well as focal points in CPN (M) and YCL to discuss children's participation in politics and their misuse by political parties.
Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) тесно сотрудничает с гражданской администрацией в создании станций водоснабжения и скважин. The United Nations Children's Fund (UNICEF) is working closely with the civil administration to provide water yards and boreholes.
Мировая продовольственная программа (МПП), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) начали распределение поставленных заранее средств чрезвычайной помощи через день после цунами. The World Food Programme (WFP), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) started distributing pre-positioned emergency relief items the day after the tsunami hit.
Г-жа Шам Пу (Детский фонд Организации Объединенных Наций) отвечает, что Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, который в ближайшее время вступит в силу, не может решить всех проблем в этой области, однако представляет собой шаг в верном направлении. Ms. Sham Poo (United Nations Children's Fund) replied that the Protocol to Suppress, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, which would soon enter into force, could not resolve all the problems in that sphere but represented a valid point of departure.
Экспериментальные проекты, предпочтительно регионального, международного, а также национального масштаба, могут осуществляться в отдельных приоритетных областях с помощью Организации Объединенных Наций и других международных организаций, таких, как Всемирная организация здравоохранения, Детский фонд Организации Объединенных Наций и Международный союз электросвязи. Pilot projects, preferably of regional and international as well as national character, may be conducted in selected priority areas, with help from United Nations and other international organizations, such as the World Health Organization, the United Nations Children's Fund and the International Telecommunication Union.
Кроме этого, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) оказывают штату сотрудников координатора-резидента Организации Объединенных Наций поддержку в проведении на уровне районов и подрайонов анализов в таких секторах, как здравоохранение, образование и обеспечение населения средствами к существованию, что является еще одним подтверждением потенциально больших возможностей этой Системы как инструмента планирования. Additionally, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization (WHO) are supporting key staff of the United Nations Resident Coordinator in respect of the undertaking of district and subdistrict analyses in the health, education and livelihood sectors, further demonstrating the potential power of the Tsunami Recovery Impact Assessment and Monitoring System framework as a planning tool.
Оно работает в тесном контакте с Отделом социальной политики и развития ДЭСВ и регулярно обменивается информацией с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, такими, как Международная организация труда (МОТ), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ). The Office works closely with the Division for Social Policy and Development of DESA, and exchanges information regularly with other United Nations agencies, such as the International Labour Organization (ILO), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Health Organization (WHO).
Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) проводит оценки, в центре внимания которых находятся приоритетные направления его среднесрочного стратегического плана, вопросы оперативной деятельности и межсекторальная тематика, например варианты налаживания партнерских отношений. The United Nations Children's Fund (UNICEF) undertakes evaluations that are focused on the priorities of its medium-term strategic plan, operational issues and cross-cutting themes, such as modalities of partnerships.
Например, в Афганистане в 2007 и 2008 годах Детский фонд Организации Объединенных Наций и Всемирная организация здравоохранения заручились согласием афганских и международных вооруженных сил и вооруженных оппозиционных группировок о проведении вакцинации от полиомиелита в определенные дни спокойствия. In Afghanistan, for example, in 2007 and 2008, the United Nations Children's Fund and the World Health Organization obtained agreement from Afghan and international military forces and from armed opposition groups to undertake polio vaccinations on designated days of tranquillity.
ЮНЕП подготовила проект экологической части оценки потребностей в консультации с министерством окружающей среды и многими другими партнерами, включая Совместную группу по окружающей среде ЮНЕП/УКГД, МСОП, Всемирный фонд дикой природы, ПРООН, ВОЗ и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ). UNEP drafted the environment sector part of the needs assessment, in close consultation with the Ministry of Environment and many other partners, including the Joint UNEP/OCHA Environment Unit, IUCN, WWF, UNDP, WHO and the United Nations Children's Fund (UNICEF).
Шестьдесят первая сессия A/61/5/Add.2 Детский фонд Организации Объединенных Наций — Финансовый доклад и проверенных финансовые ведомости за период, закончившийся 31 декабря 2005 года — Доклад Комиссии ревизоров — Дополнение № 5B [А Ар. A/61/5/Add.2 United Nations Children's Fund-- Financial report and audited financial statements-- for the biennium ended 31 December 2005 and-- Report of the Board of Auditors-- Supplement No.
Исходя из этого мы уделяем приоритетное внимание междисциплинарности и взаимодействию в Национальном комитете за счет интеграции в него представителей государственных структур, неправительственных организаций, женских ассоциаций и учреждений Организации Объединенных Наций, таких, как Программа развития Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ). From this perspective, we have given priority to interdisciplinarity and interaction within the National Committee by integrating representatives of State structures, non-governmental organizations, women's association and United Nations agencies such as the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and the United Nations Children's Fund (UNICEF).
Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ): с 2005 года выполняется соглашение о сотрудничестве между ЮНИСЕФ и Чили, в соответствии с которым КОВСД вела работу в нескольких областях, с тем чтобы определить необходимость оказания юридической, психологической и социальной поддержки или оказания любой другой необходимой помощи. United Nations International Children's Emergency Fund (UNICEF): Since 2005, there has been a cooperation agreement with UNICEF-Chile under which certain cases were undertaken by OPCION to seek legal, psychological, and social or any other type of required intervention.
Он отметил, что минимальный объем ассигнований — 350 000 долл. США — был избран для того, чтобы можно было удовлетворять срочные просьбы страновых отделений, с учетом того, что было предпринято в этой связи другими организациями системы Организации Объединенных Наций, такими, как Детский фонд Организации Объединенных Наций. The allocation of a minimum of $ 350 000, he noted, had been chosen in order to respond to the urgent requests from country offices, taking into consideration what other United Nations organizations, such as the United Nations Children's Fund, had done.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !