Exemplos de uso de "вступили" em russo
18 октября состоялась церемония подписания договора, но вступили только восемь республик.
On Oct. 18, the signing ceremony went ahead, but only eight republics joined in.
Как только это стало возможным после распада Советского Союза, они вступили.
Once the Soviet Union's demise made it possible, they joined.
У игроков, которые вступили в группу, в области навигации появляется закладка.
After a player joins a group, a bookmark to the group will appear in their navigation area.
Более сотни последователей Айада Аллави, Аль Садра и других вступили в их ряды.
More than a hundred followers of Ayad Allawi, Al Sadr, and others have joined their ranks.
Мы вступили сейчас в Год Устойчивого Развития.
We have now entered the Year of Sustainable Development.
К июлю в ряды «добровольческих батальонов» вступили примерно 15 тысяч граждан Украины и иностранцев.
By July, approximately fifteen thousand citizens and foreigners had joined “volunteer battalions.”
1 мая десять новых стран вступили в Европейский Союз, увеличив количество его членов до 25.
On May 1, ten new nations joined the European Union, pushing its membership up to 25.
Похоже, мы, наконец, вступили в советскую эпоху в Америке.
It seems we’ve finally entered the Soviet era in America.
Мы же вам сказали, что вступили только на день, когда думали, что хоровой кружок распался.
We've told you, we only joined for a day when we thought Glee Club was disbanding.
Российско-китайские отношения также вступили в новую, более зрелую фазу.
The Sino-Russian relationship has also entered a more mature phase.
Когда бывшие коммунистические страны вступили в Европейский Союз в 2004 и 2007 годах, всеми овладела эйфория.
When formerly communist countries joined the European Union in 2004 and 2007 there was a general sense of euphoria.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie