Exemplos de uso de "вторгся" em russo

<>
Как бывший губернатор вторгся на Украину How a Former Governor Invaded Ukraine
Недавно российский военный самолет снова вторгся в воздушное пространство Турции — впервые после того, как турецкие ВВС сбили российский бомбардировщик в ноябре, положив начало острому противостоянию между двумя странами. Recently, a Russian warplane intruded into Turkish airspace again for the first time since the Turkish air force downed a Russian aircraft in November, setting off a major confrontation between the two countries.
Конечно, Путин вторгся на нашу территорию. Of course, Putin invaded our country.
«Что касается инцидента 6 октября 2003 года, о котором сообщалось ранее, когда один человек вторгся в комплекс посольства Российской Федерации в Хельсинки после ограбления близлежащего магазина, то Постоянный представитель Финляндии желает сообщить о том, что хельсинкский окружной суд приговорил этого человека к штрафу за нарушение общественного порядка. “The Permanent Representative of Finland wishes to inform that in relation to the incident on 6 October 2003, reported earlier, where a person intruded into the compound of the Embassy of the Russian Federation in Helsinki after raiding a shop nearby, the Helsinki District Court sentenced the person to pay fines for breach of public peace.
Лысый, ты вторгся в наш дом. Baldy, you invaded our house.
Затем Израиль вторгся и захватил базу. Israel then invaded and overran the U.N. base.
2 августа 1990 года Ирак вторгся в Кувейт. On August 2, 1990, Iraq invaded Kuwait.
22 июня 1941 года Адольф Гитлер вторгся в Советский Союз. On June 22, 1941, Adolf Hitler invaded the Soviet Union.
Вы знали, что Гитлер вторгся в Китай в 1956 году? Did you know that Hitler invaded China in 1956?
Если бы Гитлер не вторгся в СССР в 1941 году What If Hitler Never Invaded Russia During World War II?
Кайзер Вильгельм II вторгся в нейтральную Бельгию, начиная первую мировую войну. Kaiser Wilhelm II invaded neutral Belgium to start WWI.
Так что случилось бы, если бы Гитлер не вторгся в СССР? So what would have happened if Hitler had not invaded Russia?
Спустя 16 дней, Советский Союз также вторгся в Польшу — с востока. Sixteen days later, the Soviet Union invaded from the east.
Он вторгся в чужую страну и аннексировал часть ее территории, оставшись безнаказанным». He annexed and invaded another country and got away with it."
В ноябре 1939 года Советский Союз вторгся в Финляндию в ходе Зимней Войны. In November 1939, the Soviet Union invaded Finland in the Winter War.
А самое главное, какой-то ставший нормой, политический страх вторгся в нашу жизнь. And most of all, a kind of normalized political fear invaded our lives.
Впервые с тех пор, как Путин вторгся в Крым, Запад и Украина одерживают верх. For the first time since Putin invaded Crimea, the West and Ukraine have the upper hand.
Он вторгся со своими армиями в Тиволи и поработил нас на десять славных лет! He and his armies invaded Tivoli and enslaved us for ten glorious years!
Если бы Путин не вторгся в Крым, отношения с постмайданной Украиной постепенно стабилизировались бы. If Putin had not invaded Crimea, relations with post-Maidan Ukraine would have eventually stabilized and pragmatic compromises could have been reacted.
В 1982 году Израиль вторгся в Ливан, пытаясь уничтожить палестинские вооружённые формирования, которые там базировались. In 1982, Israel invaded Lebanon in an attempt to crush militant Palestinians operating there.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.