Exemples d'utilisation de "входил" en russe

<>
Видели, как он входил в здание. He was seen to enter the building.
Но согласно использованным логинам, никто не входил в это время в систему. But according to the usage logs, no one was signed on to the system at that time.
Никто оттуда не входил, так что, до него добрались отсюда. Nobody came in or out of the front, so whoever got to him got to him back here.
Я не входил, пока ее мама не уехала играть в лото. Didn't go in till her mama left - for the bingo.
Он улыбался, когда один из нас входил в комнату. He would smile when either one of us would come into the room.
Когда я входил в казино, весь мир замирал. When I used to walk in a casino, the world would stand still.
Но он входил в свою роль. But he was getting into his role.
Он входил в банк переодетый охранником. He entered the bank disguised as a guard.
В запрашивающем приложении не установлен Facebook или пользователь не входил в него в последнее время Facebook has not been installed on the requesting app or the user has not logged in recently
Никто не входил и не выходил, включая вас, в течении часа. Nobody came in or out, including you, for an hour.
Всегда шептались по углам, расходились, когда я входил в комнату. Always whispering together n the corners, breaking apart when I'd come into the room.
Весь день я входил в роль палача, и на тебе. All day I've been getting into the mindset of the executioner.
Кроме того, администратор сказала, что она не видела, чтобы кто-нибудь входил. Besides, the receptionist said she didn't see anyone enter.
Одновременно следует проверить: возможно, человек раньше уже входил в ваше приложение, но сейчас вышел из него. During this step, you also should check to see if someone has previously logged into your app, but is not currently logged in.
Но ничего, всегда кто-то входил, очищал стены, поправлял картины и сжигал кости. But it was fine, because someone would come in and hose down the walls and straighten the paintings and bury the bones.
Окс бывал здесь раньше, но он не входил в храм, поэтому он отнёс череп обратно на кладбище, где он его и нашёл. Ox was here before, but he couldn't get into the temple, so he took the skull back to the cemetery, where he found it.
Абдельгхани Кеннаба в последний раз видели, когда он входил в деканат университета Константины. Abdelghani Kennab was last seen entering the Dean's Office at Constantine University.
Если человек еще не входил в ваше приложение, он увидит эту кнопку и, нажав ее, вызовет диалог «Вход», что инициирует процесс входа. If someone hasn't logged into your app yet, they'll see this button, and clicking it will popup a Login dialog, starting the login flow.
Крис Джерниган видел, как он входил в один из многоквартирных домов с ресторанным двориком в восточной части. Chris Jernigan saw him enter one of those eastside condo buildings with a food court.
Схема была многоплановой: во-первых, вредоносная программа GameOver Zeus похищала банковские учетные данные пользователя, перехватывая их, как только кто-нибудь входил с зараженного компьютера в личный кабинет. The scheme was multipronged: First, the GameOver Zeus malware would steal a user’s banking credentials, intercepting them as soon as someone with an infected computer logged into an online account.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !