Exemples d'utilisation de "выброс метана" en russe

<>
Представители правительств, отрасли, инвесторов и международных организаций встречаются для обсуждения вопросов, связанных с обеспечением безопасности в шахтах и потенциалом сокращения выбросов метана. Representatives from governments, industry, investors and international organizations meet to address mine safety issues and methane emission reduction potential.
Программа пропаганды возможностей использования метана угольного пласта АООС США представит обзор своей национальной и международной деятельности по сокращению выбросов метана при добыче угля. The US EPA Coalbed Methane Outreach Program will present an overview of its national and international activities to reduce methane emissions from coal mining activities.
Египет также указал на необходимость комплексного изучения вопросов измерения и мониторинга выбросов метана в ходе процессов эксплуатации, передачи и распределения в его секторе нефтепродуктов. It also indicated the need for a comprehensive study on measuring and monitoring methane emissions from exploitation, transmission and distribution in its petroleum sector.
Сельскохозяйственные выбросы метана, с другой стороны, являются результатом прежде всего биологического разложения; пищеварения животных; анаэробного разложения сельскохозяйственных отходов и анаэробной ферментации на орошаемых рисовых полях. Agricultural methane emissions, on the other hand, are largely generated from biological decomposition, livestock digestion, anaerobic decomposition of agricultural wastes and anaerobic activity in irrigated rice cultivation.
Руководитель группы Программы пропаганды возможностей использования метана угольного пласта АООС США представил обзор национальных и международных мероприятий в рамках этой программы, направленных на сокращение выбросов метана при добыче угля. The Team Leader of the US EPA Coalbed Methane Outreach Program, presented an overview of the Program's national and international activities to reduce methane emissions from coal mining activities.
В настоящее время в 12 странах на действующих и заброшенных шахтах осуществляется более 200 проектов в области извлечения и использования ШМ, что позволяет избежать выбросов метана в объеме 3,8 млрд. м3 в год. Currently 12 countries have CMM projects, and over 200 CMM recovery and use projects are in place at active and abandoned mine resulting in avoided methane emissions of 3.8 billion cubic metres of methane per year.
Только три Стороны разработали свои собственные методологии: Албания- для сжигания топливной древесины в бытовых печах, Намибия- для выбросов метана в результате интестинальной ферментации у крупного рогатого скота и Бангладеш- для изменения многих стандартных величин и факторов выбросов. However, most Parties used IPCC default methods; only three developed their own methodologies- Albania for fuel wood combustion in household stoves, Namibia for methane emissions from enteric fermentation in cattle, and Bangladesh for modifying many default values and emission factors.
Учитывая тот факт, что на государства ? члены ЕЭК ООН приходится 38 % мировой добычи угля и 40 % выбросов метана угольных шахт, успешное осуществление проекта окажет плодотворное влияние на региональную и глобальную окружающую среду, а также на экономику региона ЕЭК ООН. With UNECE member States producing 38 per cent of the world's coal and generating 40 per cent of coal mine methane emissions, successful project implementation will benefit the regional and global environment and economies in the UNECE region.
Предусмотренный в руководящих принципах МГЭИК метод оценки выбросов метана из свалок для твердых отходов, которые редко когда существуют в Сторонах, не включенных в приложение I, может и не подходить из-за того, что такие свалки для твердых отходов, как правило, не имеют надлежащей анаэробной среды. The IPCC Guidelines method for estimating methane emissions from solid waste disposal sites, which are rarely used in non-Annex I countries, may not be relevant due to the inadequate anaerobic conditions typical of these solid waste disposal sites.
Разведка, добыча и использование метана из угольных пластов должны быть взяты на вооружение как важнейшие инструменты ускорения структурной оптимизации угольной промышленности, сокращения числа аварийных ситуаций, связанных с добычей угля, улучшения показателей эффективности использования ресурсов, предотвращения загрязнения окружающей среды и минимизации энергопотерь и выбросов метана на угольных шахтах. Coal-bed methane exploration, development and utilization should be adopted as important tools to expedite the structural optimization of the coal industry, reduce accidents connected with coal production, improve rates of resource utilization and prevent environmental pollution; and minimize energy wastes and methane emissions in coal mining processes.
При пересчете на единицу вырабатываемой энергии выброс углекислого газа при соотношении потоков метана, направляемых на сжигание и на разложение 1: 1, снижается на 35 %. At a 1: 1 ratio of methane flows for combustion and decomposition, CO2 emissions per unit of heat released are cut by 35 %.
Есть и более темные методы, с помощью которых злоупотребляют рынком: например, тактика «манипуляция котировками» (quote stuffing) – выброс нескольких тысяч сделок на рынок и отмена их через микросекунды с намерением сдержать рынок и получить прибыль от разницы в ценах. Then there are murkier practices that cross the line into market abuse: tactics such as ‘quote stuffing’ – firing thousands of trades into the markets and cancelling them within microseconds, with the intention of slowing down the markets and profiting from the price differences.
Мощный прорыв произошел в 1976 году, когда трое астрономов обнаружили на поверхности Плутона с помощью методов инфракрасной спектроскопии небольшое количество замерзшего метана. It seemed like a heroic feat in 1976 when a trio of astronomers probing Pluto’s infrared spectrum detected methane, which they deduced was frozen on its surface.
Мы должны договориться до конца 2009 года, чтобы можно было значительно сократить выброс эмиссии парниковых газов. But the main dealmakers are those nations with the highest emissions, since they are the ones with something to trade.
Пока непонятно, какой источник у метана: геологический или биологический. The jury is still out as to whether the source is geological or biological.
Вследствие уменьшения попадания нитратов в поверхностные воды можно уменьшить загрязнение на 70%, а также сократить выброс парниковых газов. Pollution would be reduced by 70% as a result of fewer nitrates in the surface water, and greenhouse gases would be cut.
Важное примечание: похоже, озера на поверхности состоят из метана, способного оставаться жидким в типичной для Титана температуре порядка -300 градусов по Фаренгейту (около -184 градусов по Цельсию). The catch: Those above-ground lakes seem to be made of methane, which will stay liquid at Titan’s typical temperature — around -300 degrees Fahrenheit.
Эти модели предусматривали будущее присоединение к Киотскому протоколу развивающихся стран и продажу ими прав на выброс CO2 и других парниковых газов Соединенным Штатам и Европе взамен на помощь в целях развития. They projected that developing countries would enter the Kyoto framework at some point, and would trade their rights to emit CO2 and other greenhouse gases to the United States and Europe in return for development aid.
Метана там быть не должно. Если этот газ появился в далеком прошлом, он давно бы уже рассеялся в марсианской атмосфере, сделав это всего за несколько сотен лет. The methane shouldn’t be there; if it originated in the distant past, it would have dissipated in the Martian atmosphere in just a few hundred years.
Например, выброс парниковых газов является глобальной проблемой. Greenhouse gases, for example, are global problems.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !