Exemplos de uso de "выводимого" em russo
Traduções:
todos316
display107
lead66
withdraw60
remove18
bring17
output14
breed12
infer8
manoeuvre4
deduce2
raise2
pull out2
maneuver1
get out1
outras traduções2
Размер начисляемого и выводимого вознаграждения рассчитывается на основании объема торгов и не зависит от объема депозита клиентов.
The amount of reward credited and withdrawn is calculated based on trading volume, not on the volume of clients deposits.
Вы можете использовать выражение в качестве выводимого поля для вычислений или создания результатов запроса с помощью функции.
If you want to perform calculations or use a function to produce query output, you can use an expression as an output field.
Анализатор выводит предупреждение, если одновременно выполняются условия, указанные ниже.
The Analyzer displays a warning message if both of the following conditions are true:
Администрация Саакашвили может жаловаться на вмешательство России, но вряд ли станет выводить Грузию из экономической орбиты России.
Indeed, the Saakashvili administration might complain about Russian meddling, but it is unlikely to try to remove Georgia from Russia's economic orbit.
Гипнотизер выводит такую пожилую еврейку и гипнотизирует.
The hypnotist brings up this Jewish lady and hypnotises her.
Не знали, что он занимался выведением новой породы собак, о чем отчаянно хотели прознать его конкуренты?
No idea that he was starting a breeding venture that his competitors were just dying to know about?
Кроме данных, которые вы предоставляете явным образом, выводы о ваших интересах и любимых занятиях также можно получить или вывести из других собираемых нами данных.
In addition to those you explicitly provide, your interests and favorites may also be inferred or derived from other data we collect.
Полетное задание- расчет траектории и маневров космической миссии с учетом целей миссии, возможностей средства выведения космического аппарата и существующих для миссии ограничений.
Mission design: the design of a space mission's trajectory and manoeuvres based on mission objectives, launch vehicle and spacecraft capabilities and mission constraints
Мы выводим его по направлению распространения луча, по тому, как он попадает в наш глаз, правильно?
Well, we deduce it by the direction that the ray is traveling as it enters our eye, right?
А здесь, в 2006 году, они выводили почти ? всех имеющихся в гнёздах яиц. Вы можете видеть, что в том году они были ближе к Пунта Томбо. Они не уходили так далеко от гнезда.
Here, you can see in 2006, they raised almost three quarters of a chick per nest, and you can see that they're closer to Punta Tombo; they're not going as far away.
Более того, Россия продолжает наносить авиаудары по силам оппозиции даже при том, что начала выводить свою военную группировку из страны.
Indeed, Russia is continuing to carry out airstrikes on anti-regime targets even as its forces begin to pull out of the country.
Попытка вывести обе стороны конфликта из стратегического тупика, в который они сами себя загнали, будет возможна только извне.
Trying to extricate both parties from the strategic dead-end into which they have maneuvered themselves will be possible only from outside.
Запрос не хранит данные: он только выводит содержимое таблиц.
A query does not store data, it displays data that is stored in tables.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie