Exemplos de uso de "выплаты" em russo com tradução "compensation"

<>
Ограничения в отношении присуждения и выплаты денежной компенсации Constraints upon award and payment of monetary compensation
Европейцы стремятся провести реформы системы выплаты компенсаций в финансовом секторе. The Europeans are pushing for reform of compensation practices in the financial sector.
Комиссия рекомендует ККООН взыскать двойные выплаты, произведенные в связи с присужденными компенсациями. The Board recommends that UNCC recover duplicate payments related to compensation awards.
Это выплаты компенсаций малообеспеченным семьям, имеющих детей, обучающихся в общеобразовательных школах республики. They include compensation payments to poor families with children in general-education schools.
Тщательное исследование схем выплаты вознаграждений должно стать важным элементом нового финансового порядка. A thorough overhaul of compensation structures must be an important element of the new financial order.
временной нетрудоспособности, длящейся суммарно свыше 30 календарных дней в течение выплаты пособия по безработице; Temporary disability that exceeds 30 calendar days during the payment of unemployment compensation;
Текущие расходы на выплаты компенсаций в целях обеспечения равной оплаты труда составляют примерно 825 млн. The recurring pay equity costs for total compensation amount to approximately $ 825 million.
Если мы исключим практику выплаты компенсаций, то это вряд ли оставит нас без возможной причины. Ruling out compensation practices hardly leaves us at a loss for culprits.
Обязательства организации в отношении выплаты компенсации за положенный ежегодный отпуск оцениваются в 33 млн. долл. The organization's liability for unpaid accrued annual leave compensation is estimated at $ 33 million.
" КХД Гумбольдт " осуществила выплаты " Сосьете женераль ", компенсацию которых она испрашивает, после 2 августа 1990 года. KHD Humboldt made the payments to Société Générale for which it seeks compensation after 2 August 1990.
Мы напряженно работаем над выполнением наших обязательств в отношении выплаты этих долгов странам и соответствующей компенсации. We have worked diligently to fulfil our commitments with regard to settling this debt to countries and to paying compensation.
Насильственная конфискация недвижимого имущества представителей этих народов без выплаты компенсации привела к возникновению потенциально взрывной ситуации. The fact that the immovable properties of these people were forcibly seized without compensation has created a potentially explosive problem.
Время от времени размер компенсации может меняться. Вам следует проверять ваши права на выплаты согласно программе. The amounts of compensation may be changed from time to time and you should check your entitlement with the Scheme.
остаточное обязательство (Венская конвенция: государство как гарант выплаты компенсации в соответствии с требованиями, выдвинутыми в отношении оператора); Residual obligation (Vienna Convention: the state as a guarantor of the payment of claims for compensation established against the operator);
Ряд заявителей претензий пятой партии требуют компенсации расходов на подготовку претензий и выплаты процентов на истребуемые суммы. A number of fifth instalment claimants have sought compensation for claim preparation costs and interest on amounts claimed.
Поэтому Группа рекомендует компенсировать лишь те выплаты, которые подтверждены достаточными доказательствами, сделав при этом корректировку на износ. Accordingly, the Panel recommends compensation only for those payments that are supported by sufficient evidence, adjustments being made for depreciation.
мобилизация усилий в сотрудничестве с компетентными властями с целью получения необходимых ресурсов для возвращения имущества и выплаты компенсации. To act in conjunction with the competent bodies in order to procure resources for the process of restituting property and providing compensation.
Г-н ЗАМРАУИ (Судан) приводит также и другие случаи выплаты компенсации жертвам нарушений прав человека, совершенных членами сил безопасности. Mr. ZAMRAWY (Sudan) cited other cases of compensation paid to victims of human rights violations committed by members of the security forces.
Однако средние почасовые выплаты работникам частного сектора, занимающим неруководящие должности на производстве, росли значительно медленнее, чем у всех остальных. But the average hourly compensation of private-sector workers (production and non-supervisory employees) has grown far more slowly than that of everyone else.
В соответствии с этим Законом устанавливаются процедурные ограничения в отношении присуждения и выплаты денежной компенсации в отношении жалоб заключенных. The Act places procedural constraints on both the award and the payment of monetary compensation in respect of prisoner claims.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!