Exemples d’usage de "repayments" en anglais avec traduction en russe

<>
97 percent of all the scheduled repayments came back to us on time. 97 процентов всех запланированных выплат возвращаются к нам вовремя.
We're all committed to short-term loan repayments. Мы все привержены краткосрочное погашение кредита.
There were subsequent amendments and extensions to the loan agreement, reflecting late or partial repayments. Впоследствии в кредитное соглашение были внесены поправки и дополнения, отражающие просроченные или частичные платежи в счет возмещения кредита.
There would also be a cap on repayments as a percentage of income. Предполагается также ограничить размер выплат по кредиту определённым процентом от доходов.
According to the authorities’ propaganda, Greece’s creditors are linking debt repayments to growth. Согласно пропаганде властей, кредиторы Греции связывают погашение долга с ростом.
The asserted loss for the telephone exchange project is based on a “loss” of repayments for the cost of the air tickets over 13 months. Потеря, заявленная в связи с проектом на строительство телефонной станции, основана на " потере " возмещения расходов на авиабилеты за 13 месяцев.
Repayments followed from other large debtors, including Indonesia, the Philippines, Serbia, and Turkey. Выплаты по кредитам поступали также и от других крупных должников, включая Индонезию, Филиппины, Сербию и Турцию.
But they ought to be making even deeper concessions on debt repayments, where the overhang still creates considerable policy uncertainty for investors. Но они должны делать более ощутимые уступки по погашению задолженности, где ее перевес все еще создает значительную неопределенность по определению линии поведения для инвесторов.
The sum of $ 209.5 million has been transferred directly to the escrow account established pursuant to resolutions 706 (1991) and 712 (1991) for the repayments envisaged under paragraph 6 of resolution 778 (1992), as specified in paragraph 8 (g) of resolution 986 (1995) and subsequently in paragraph 34 of my report dated 25 November 1996. сумма в размере 209,5 млн. долл. США была перечислена непосредственно на целевой депозитный счет, учрежденный во исполнение резолюций Совета 706 (1991) и 712 (1991) для выплат в счет возмещения, предусмотренных согласно пункту 6 резолюции 778 (1992), как это определено в пункте 8 (g) резолюции 986 (1995), а в последствии в пункте 34 моего доклада от 25 ноября 1996 года.
from $81 billion in loans 1996 to $84 billion in net repayments in 1998. В развивающейся Азии этот "поворот" был самым худшим - от 81 миллиардов долларов в кредитах в 1996 году к 84 миллиардам долларов в чистых выплатах в 1998 году.
In practical terms, the February 20 Eurogroup agreement, which provided a four-month extension for loan repayments, offers an important opportunity for progress. С практической точки зрения, соглашение Еврогруппы 20 февраля, которое предоставило продление на четыре месяца срока для погашения кредита, предлагает существенную возможность для прогресса.
The sum of $ 139.5 million has been transferred directly to the escrow account established pursuant to Council resolutions 706 (1991) and 712 (1991) for the repayments envisaged under paragraph 6 of resolution 778 (1992), as specified in paragraph 8 (g) of resolution 986 (1995) and subsequently in paragraph 34 of my report dated 1 February 1996. сумма в размере 139,5 млн. долл. США была перечислена непосредственно на целевой депозитный счет, учрежденный во исполнение резолюций Совета 706 (1991) и 712 (1991) для произведения выплат в счет возмещения, предусмотренных согласно пункту 6 резолюции 778 (1992), как это определено в пункте 8 (g) резолюции 986 (1995), а впоследствии в пункте 34 моего доклада от 1 февраля 1996 года.
In other words, Greece will gain easier medium-term repayments in exchange of 40 years of debt serfdom. Иными словами, Греция получит более легкие среднесрочные выплаты в обмен на 40 лет долговой кабалы.
The party came to a crashing halt in 2009, when two sharp-elbowed global investment banks accelerated loan repayments – hoping to get their money back. Празднику наступил конец в 2009 году, когда два предприимчивых всемирных инвестиционных банка сократили сроки погашения ссуд, надеясь получить деньги назад.
Thus, borrowings and repayments are frequent (though not necessarily regular) and the amount of the credit is constantly fluctuating. Таким образом, заимствования и выплаты по ним происходят довольно часто (хотя и не обязательно регулярно), а сумма кредита постоянно меняется.
If rich countries insist on debt repayments and austerity measures, they are likely to destroy the social stability needed for a new democracy to take root. Если богатые страны будут настаивать на погашении долгов и мерах жесткой экономии, то вполне возможно, что такими действиями они смогут подорвать социальную стабильность, необходимую для укрепления новой демократии.
Borrowers were mobilized into peer groups composed of four or five individuals who were jointly responsible for all their repayments. Займополучатели были организованы в отдельные группы, состоящие из четырех или пяти человек, обладающих равными правами и несущих совместную ответственность за все свои выплаты.
The general guidelines may take into account these elements and further elaborate on actions to be taken to enhance these attributes of good governance in the context of debt repayments and management. В общих руководящих принципах можно было бы учесть эти элементы и подвергнуть дальнейшей разработке меры, которые необходимо принять для усиления эффективности этих элементов благого управления в контексте погашения задолженности и управления ею.
And most mortgage holders probably expected to refinance their mortgages before their rising interest-rate trebled or quadrupled monthly repayments. В то время как большинство держателей залога под недвижимость, вероятно, надеялись рефинансировать свои ипотеки, прежде чем их растущие процентные ставки утроят или учетверят ежемесячные выплаты.
The Board noted that when calculating the average balance of members'Fund credits, while the current-month contributions were excluded, the current month's loan repayments were added to the members'Fund credits. Комиссия отметила, что при расчете среднего остатка суммы кредита участника в Фонде, за вычетом взносов текущего месяца, погашения по ссудам за текущий месяц прибавляются к кредитам участников в Фонде.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !