Exemplos de uso de "выравнивая" em russo

<>
Государство лучше всего работает, когда оно очерчивает, защищает и выносит решения касательно имущественных прав, в то время как рынок лучше всего работает, распределяя права собственности и выравнивая человеческие стимулы. The state performs best when it delineates, protects, and adjudicates property rights, while the market works best when it allocates property rights and aligns people's incentives.
Выравнивание рисунков относительно других объектов Align pictures to objects or other pictures
Сбалансированный бюджет выравнивает игровое поле для бизнеса, увеличивая конкуренцию и, соответственно, производство. A balanced budget leveled the playing field for business, boosting competition and thus production.
Затем, после нанесения основы, смешанной с массажным кремом для предотвращения обезвоживания, выравниваем цвет и делаем акценты. Then, after a foundation mixed with massage cream to prevent dehydration, even out coloration, then apply highlights.
Используйте эти линии для выравнивания объектов. Use the lines to align your objects.
Также выберите "Выравнивание по правому краю". Also, click Right Align.
Эти действия приводят к росту фактической производительности до уровня потенциальной производительности, что, таким образом, выравнивает «производственный дефицит». This will raise actual output to the level of potential output, thereby closing the output gap.
Чтобы еще лучше выровнять заполнитель по центру, воспользуемся командами выравнивания и выберем команду "Выровнять по центру". To center the placeholder even more, let’s use the Aligncommands and click Align Center.
Для выравнивания текста в шаблоне используется таблица. The template uses a table to line everything up.
выравнивать и располагать содержимое в области колонтитулов; Align and position content in the header and footer space
Переходя с внутренней арены на международную, можно предпринять ряд действий направленных на выравнивание игрового поля и устранения системного риска. Beyond the domestic arena, a number of international actions can be undertaken to help level the playing field and address systemic risk.
Эр-Рияд, скорее всего, предпочтет выровнять глобальный нефтяной рынок и поднять цены — даже если для этого ему самому придется сократить добычу. Riyadh would likely much prefer rebalancing the global oil market and bringing prices higher — even if it has to cut production first.
Выравнивание чисел по десятичным запятым с помощью табуляции "По разделителю" Use decimal tabs to line up numbers with decimal points
Выпрямляет поясницу, бережно держит копчик и выравнивает ягодицы. Aligns the lumbar, cradles the coccyx, balances the buttocks.
Для выравнивания правил игры местные и государственные власти должны потребовать от компании интеграции налоговых функций в ее мобильное приложение. To level the playing field, local or national authorities should require the company to integrate tax-collection software into its app.
В OneNote можно вставлять фигуры, например круг, треугольник или прямоугольник, и даже рисовать их с помощью пальца, пера или мыши. Такие фигуры OneNote выравнивает автоматически. With OneNote, you can insert shapes, like a circle, triangle, or rectangle, or even draw shapes with your finger, pen, or mouse, and OneNote will automatically clean them up for you.
В итоге, политика "большой двадцатки", направленная на постепенную стабилизацию роста правительственного долга и его выравнивание с ростом национального дохода к 2016 году, кажется разумным подходом к сбалансированию краткосрочных стимулов и долгосрочных финансовых рисков, даже за счет приостановки снижения уровня безработицы. All in all, the G-20's policy of aiming for gradual stabilization of growth in government debt, bringing it into line with national-income growth by 2016, seems a reasonable approach to balancing short-term stimulus against longer-term financial risks, even at the cost of lingering unemployment.
Далее: «Выравнивание блоков блок-схемы и добавление соединителей». Up next, we’ll align flow chart shapes and add connectors.
Таким образом, для обуздания инфляции необходимо будет снижение темпов роста (если не его выравнивание) до уровня этих двух компонентов спроса. Thus, lowering inflation would require reducing the growth rate (if not the level) of these two demand components.
По данным исследования о формах использования времени, проведенного в 1987-1988 и 1999-2000 годах, в Финляндии идет процесс выравнивания трудовой нагрузки в рамках семьи. According to research on the spending of time carried out in 1987-1988 and in 1999-2000, the distribution of work within the family is evening out in Finland.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.