Exemplos de uso de "выступающего" em russo com tradução "speaker"

<>
Переключение из режима коллекции в режим выступающего To switch from gallery view to speaker view
Вместо одного выступающего на двухсотлетии, у нас будет двое. Instead of having one speaker at our bicentennial, we will have two.
Переключайтесь из режима коллекции в режим выступающего и научитесь пользоваться средствами управления докладчика. Learn how to switch from gallery view to speaker view, and about the presenter controls.
Увеличение размера текста и Уменьшение размера текста. Увеличение или уменьшение размера шрифта заметок для выступающего. Make the text larger and Make the text smaller - to make the speaker note font larger or smaller.
В PowerPoint можно легко добавить новый слайд или макет, изменить оформление презентации, добавить заметки для выступающего и переходы или получить справку. PowerPoint makes it simple to add a new slide or layout, change the look of your presentation, add speaker notes, add transitions, and get help.
Режим выступающего: в правом нижнем углу окна собрания расположено видеоизображение или фото человека, который говорит в данный момент (в области сцены можно увидеть содержание, которое он показывает). Speaker View to show the video stream or photo of the person who is currently speaking in the lower-right corner of the meeting window (leaving the stage available to show any content being presented).
если Святейший Престол, Швейцария или Палестина, участвовавшие в жеребьевке с использованием коробки № 1, после проведения жеребьевки уведомляют секретариат о том, что уровень представительства выступающего от соответствующей делегации оратора меняется с категории самого высокопоставленного должностного лица на другую категорию, представляющий эту делегацию новый оратор перемещается на последнее место в соответствующей категории на последнем пленарном заседании. Should the Holy See, Switzerland or Palestine, having participated in the drawing of lots from box No. 1, inform the Secretariat after the drawing of lots that the level of representation of its speaker had changed from the highest-ranking-official category to another category, the replacement speaker would be assigned the last position in the appropriate category at the last plenary meeting.
К письму прилагается список запланированных выступающих. We enclose a list of suggested speakers.
Выступающий обратил особое внимание на необходимость делать накопления. The speaker laid stress on the need for thrift.
У нас сегодня четыре выступающих, так что не теряем время зря. We've got four speakers for you tonight, so no messing about.
Что касается выступающих, сегодня выступает член Совета управляющих ЕЦБ - Эвальд Новотны. As for the speakers, ECB Governing Council member Ewald Nowotny speaks.
Этим утром некоторые из выступающих называли дату, когда они узнали свой диагноз. This morning, some of the speakers named the date when they found out about their condition.
Что касается выступающих, во время Американской сессии выступает Президент ФРС Кливленда - Лоретта Местер. As for the speakers, Cleveland Fed President Loretta Mester speaks during the US session.
Некоторые выступающие выразили удовлетворение в связи с широким участием партнеров, включая двусторонних доноров в среднесрочных обзорах. A few speakers commended the broad participation of partners, including bilateral donors, in the MTRs.
Этот же выступающий запросил дополнительную информацию о заинтересованности в ОСО, проявленной двусторонними учреждениями и неправительственными организациями. The same speaker requested further information on the interest shown by bilateral agencies and non-governmental organizations in the CCA.
Для того чтобы помочь выступающим в общих прениях соблюдать регламент, на трибуне будет смонтировано специальное устройство. To help speakers in the general debate to respect the time limit, a mechanism will be installed at the rostrum.
А теперь слово имеет следующий оратор, фигурирующий в списке выступающих, представительница Аргентины г-жа Мариэла Фоганте. I now call on the next speaker on the speakers'list, Mrs. Mariela Fogante, the representative of Argentina.
Много было сказано про то, как наша конференция меняет жизнь зрителей и выступающих, и я - не исключение. And there's been a lot of talk about how life-changing this conference is for both speakers and attendees, and I am no exception.
Один из выступающих указал, что проект ДСП отвечает национальным приоритетам и потребностям Ирака и целям, сформулированным в Декларации тысячелетия. A speaker said that the draft CPD was consistent with Iraq's national priorities and needs and the goals of the Millennium Declaration.
У многих выступающих здесь, у многих из вас, зрителей, есть эта творческая грань, если вы понимаете, о чем я. Many of the speakers here, many of you in the audience, have that creative edge, if you know what I'm talking about.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.