Exemplos de uso de "выступающего" em russo com tradução "oppose"

<>
Венгерский премьер-министр Виктор Орбан заработал себе репутацию руководителя, выступающего резко против приезда иммигрантов в его страну. Hungarian Prime Minister Viktor Orban has made a reputation as a leader vehemently opposed to immigrants coming into his country.
Представители сторонников IRA вступали в состав парламентского блока, выступающего против политики правительства, которое образовалось в результате революции Евромайдана и доминирует в тех южных регионах страны, которые не подконтрольны республиканцам. Their representatives would join the bloc of parliamentarians opposed to policies of the government that emerged from the Euromaidan revolution, which dominates in those portions of the east not under separatist control.
Уничтожая умеренную оппозицию, Россия толкает все суннитские организации в руки «Исламского государства» и поддерживаемой «Аль-Каидой» группировки «Джабхат ан-Нусра» — сделав эти организации единственным оптимальным вариантом для большинства населения, выступающего против Асада, даже если они и не разделяют радикальную идеологию террористов. By eliminating moderate opposition, Russia is driving all Sunni groups into the arms of the Islamic State and the al-Qaeda-backed Jabhat al-Nusra — making them the only game in town for the majority of the population opposed to Assad, even if they do not share the terrorists’ radical ideology.
Это люди, выступающие против войны». It's people opposed to the war."
Мы, французы, выступаем против создания "двухрежимной" Европы. We French are opposed to building a "two-speed" Europe.
Москва решительно выступает против принятия Закона Магнитского. Moscow staunchly opposes the Magnitsky bill.
Однако Германия выступает резко против такой позиции. Particularly Germany vividly opposes this stance.
Позднее против единой европейской армии выступала Великобритания. Later, the United Kingdom opposed a joint European military.
Она выступает решительно против любого применения военной силы. It strongly opposes any use of military force.
Вот почему Пентагон первоначально выступал против этого плана. That’s why the Pentagon was initially opposed to the plan.
Внешнеполитические «реалисты» выступали против якобы идеалистической «гуманитарной» интервенции. The foreign-policy “realists” opposed a supposedly idealistic “humanitarian” intervention.
Я должен соблюдать результат, против которого я выступаю. I must abide by an outcome I oppose.
Безусловно, некоторые ведущие Республиканцы открыто выступают против Трампа. To be sure, some leading Republicans openly oppose Trump.
Более того, выступающие против национальной воли теряют легитимность. Moreover, those who oppose the “national will” are illegitimate.
Этот человек выступает против правительственных мер в угольной промышленности. He is the person who is opposing the government's mine industry Prop policy.
Конечно, Турция по-прежнему выступает против провозглашения независимости Курдистана. Of course, Turkey remains opposed to an independent Kurdistan.
К сожалению, Германия по-прежнему выступает категорически против еврооблигаций. Unfortunately, Germany remains adamantly opposed to Eurobonds.
Он выступал против вторжения в Ирак в 2003 году. He strongly opposed the 2003 invasion of Iraq.
Пентагон издавна выступал против масштабного сотрудничества с российскими военными. The Pentagon has long opposed cooperating with the Russian military on a large scale.
На пике Холодной войны многие левые выступали против НАТО. At the height of the Cold War, many leftists opposed NATO.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.