Exemplos de uso de "вышележащее отложение" em russo

<>
Последние политические решения премьер-министра Японии Синдзо Абэ – например, резкое увеличение денежно-кредитного стимулирования, отложение увеличения налогов на потребление, и объявление досрочных выборов в середине декабря - вернули его страну на передний план интенсивного обсуждения политики. Japanese Prime Minister Shinzo Abe’s recent policy decisions – to increase monetary stimulus dramatically, to postpone a consumption-tax increase, and to call a snap election in mid-December – have returned his country to the forefront of an intense policy debate.
Производный этого опасного АПБ, известный под названием амилоидный бета-пептид (А-бета), является главным компонентом малых волокон – амилоид или старческое отложение – который накапливается в пространствах между нервными клетками в мозге у пациентов, страдающих болезнью Альцгеймера. This dangerous APP derivative, known as amyloid beta-peptide (A-beta), is the main ingredient in small fibers — the amyloid or senile plaque — that accumulate in the spaces between nerve cells in the brains of Alzheimer’s patients.
Они берут само отложение, извлекают из него масло, и из него они могут создать соединения, которые, оказывается, очень конкретные для каждой микробной группы. They take the sediment itself, they extract the oil from it, and from that they can produce compounds which turn out to be very specific to particular microbial groups.
Чёрная порода - это отложение на дне моря в отсутствие планктона. And the black rock is the sediment on the sea bottom in the absence of plankton.
Когда произошло отложение солей и химических материалов, восстановление будет стоить около $12,000. Once salt deposition and chemical deposition has had its effects, that answer is more like $12,000 of cost.
Например, наличие огненного шара, отложение осадков углерода на фасадах гостиниц, а также характер повреждений, причиненных строениям и окружающей местности в результате этого взрыва, не соответствуют характеристикам подземного взрыва. For example, the fireball, deposit of carbon residues on the facades of the hotels, and damage sustained to the buildings and the surroundings, due to the blast effects, are not compatible with an underground explosion.
Мероприятия второго уровня должны быть конкретно ориентированы на конкретные категории источников загрязнения, к которым отнесены: сточные воды, стойкие органические загрязнители, радиоактивные вещества, тяжелые металлы, нефтепродукты, питательные вещества, отложение наносов, мусор, а также физическое изменение и разрушение мест обитания126. In the second dimension, specific actions are recommended for specific categories of pollutant sources, such as sewage, persistent organic pollutants, radioactive substances, heavy metals, oils, nutrients, sediment mobilization, litter, and physical alterations and destruction of habitats.126
Сколь часто должно происходить незначительное отложение осадков (менее 1 мм) для того, чтобы его воздействие стало хроническим? How frequently must modest deposition events (less than 1 millimetre) occur for their effects to become chronic?
значительно сокращено отложение атмосферного азота; Significant reductions in atmospheric nitrogen deposits
Она разъяснила, что, несмотря на широкомасштабные научные исследования, отложение и потери азота в водосборных бассейнах по-прежнему являются основными неизвестными факторами. She explained that nitrogen retention and losses in catchments continued to be major unknown factors despite extensive scientific research.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.