Exemplos de uso de "госсекретарем" em russo

<>
Коркер, могущий стать госсекретарем Трампа, намерен расширять НАТО Corker, possible Trump secretary of state, aims to expand NATO
Наверное, в меньшей степени, чем в свою бытность госсекретарем. Less so, perhaps, than she was as secretary of state.
Назначив Рекса Тиллерсона госсекретарем, Дональд Трамп наложил особый личный отпечаток на внешнюю политику США. In nominating Rex Tillerson as secretary of state, Donald Trump is putting a distinctive personal stamp on U.S. foreign policy.
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство маршала Пьетро Бадольо. His Majesty has named as head of the government, Prime Minister and Secretary of State, His Excellency Marshal Pietro Badoglio.
У меня в руках копии переписки между госсекретарем Джоном Форсайтом и королевой Испании, Изабеллой Второй. These are transcriptions of letters written between our Secretary of State John Forsyth and the Queen of Spain, Isabella Ll.
К празднованию нашего 30-летнего юбилея редактор TNI Джейкоб Хеилбранн садится за один стол с бывшим госсекретарем. As we celebrate our 30th anniversary, TNI Editor Jacob Heilbrunn sits down with the former Secretary of State.
Одновременно Лавров, воспользовавшись своими отношениями с госсекретарем Джоном Керри, выдвинул ряд дипломатических инициатив, направленных на прекращение военных действий. Simultaneously, Lavrov built on his relationship with Secretary of State John Kerry to launch a number of diplomatic initiatives aimed at ending the fighting.
Первые президентские дебаты между телезвездой реалити-шоу и состоятельным строителем Дональдом Трампом и бывшим госсекретарем Хиллари Клинтон стали сногсшибательными. The first presidential debate between reality-television star and wealthy builder Donald Trump and former Secretary of State Hillary Clinton was mind-blowing.
Поэтому и был составлен список, содержание которого определяется госсекретарем при участии ряда ведомств и в соответствии с определенными критериями. Hence the creation of the list, entries on which are determined by the secretary of state with the participation of other executive departments and according to criteria specified in the statute.
На этой неделе он встретился с Трампом в Нью-Йорке, и сейчас многие уверены, что именно он станет следующим госсекретарем США. The chairman met this week with Trump in New York, and is currently being considered to be the next secretary of state.
По данным из других источников, у президента Молдовы якобы также состоялся телефонный разговор с тогдашним госсекретарем США Колином Пауэллом (Colin Powell). According to other sources, Voronin allegedly also had a phone conversation with Colin Powell, then the U.S. secretary of state.
Администрация Джорджа Буша-младшего пыталась заставить стороны вести переговоры в 2001 году при участии Колина Пауэлла, бывшего тогда госсекретарем, - но безрезультатно. The George W. Bush administration attempted to force the sides to negotiate in 2001 under the tutelage of then secretary of state Colin Powell, to no avail.
Именно поэтому мы поддерживаем демократию и политическую реформу через Партнерскую Инициативу на Ближнем Востоке, запущенную Госсекретарем Колином Пауеллом в декабре 2002 г. That is why we support democracy and political reform through the Middle East Partnership Initiative launched by Secretary of State Colin Powell in December 2002.
Через час после нападения на Америку, послы Номура и Курусу встретились с госсекретарем Холлом и передали ответ Японии на предложение президента Рузвельта. One hour after the move against the American outposts, Ambassador Nomura and Special Envoy Kurusu were in Secretary of State Hull's offiice handing him the Japanese response to President Roosevelt's offer.
Однако теперь соглашение, заключенное в пятницу госсекретарем Джоном Керри и его российским коллегой, обещает г-ну Путину все, чего он пытался добиться. Instead, the agreement struck by Secretary of State John F. Kerry on Friday with his Russian counterpart offers Mr. Putin everything he sought.
Именно поэтому мы поддерживаем демократию и политическую реформу через Партнерскую Инициативу на Ближнем Востоке, запущенную Госсекретарем Колином Пауэллом в декабре 2002 г. That is why we support democracy and political reform through the Middle East Partnership Initiative launched by Secretary of State Colin Powell in December 2002.
Сирия также стала темой телефонного разговора, состоявшегося в понедельник между госсекретарем Джоном Керри и его российским коллегой министром иностранных дел Сергеем Лавровым. Syria was also the subject of a phone call Monday between Secretary of State John F. Kerry and his Russian counterpart, Foreign Minister Sergei Lavrov.
Ответ прост. Это жесткая линия Клинтон в отношении России в ее бытность сенатором и госсекретарем и ее жесткая риторика во время предвыборной кампании. The easy answer is Clinton’s tough line on Russia as a senator and secretary of state and her tough talk during the campaign.
Так называемая "группа экспертов" во главе с бывшим госсекретарем Мадлен Олбрайт опубликовала в середине мая свой доклад "НАТО 2020: гарантированная безопасность, динамичное взаимодействие". A so-called “group of experts” headed by former Secretary of State Madeleine Albright released their report NATO 2020: Assured Security; Dynamic Engagement in mid-May.
Видимо, Кремль усмотрел в возможности создания бесполетной зоны прямую угрозу своей группировке в Сирии, особенно с учетом ливийских событий, когда Клинтон была госсекретарем. The Kremlin probably would view the prospect of a no-fly zone as a direct threat to its forces in Syria, particularly given how events unfolded in Libya when Clinton was secretary of state.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.