Exemplos de uso de "графа" em russo com tradução "count"

<>
Графа МонтеКристо из меня не вышло. I did not become a Count of Monte Cristo.
А графа Хуана не было за ужином? Was not Count John here at supper?
Вы бывали в замке во времена графа? Did you know the chateau when the Count was alive?
Ну, к сожалению, смеем отказаться от приглашения графа. Well, unfortunately, we will have to decline the Count's invitation.
Всё что мы знаем, это был последний раз, когда видели графа Иогана. But little did we know, that this was the last we would ever see of Count Johann.
Мне снилось, что я должен поставить большую оперу в домашнем театре графа, моего барина I had to stage an opera in the theater of My Lord the Count
В честь этой великой новости, королева выпросила у меня полную амнистию для графа Меллендорфа. In honour of this marvellous news, the Queen has asked me to grant Count Mellendorf a full amnesty for his crimes.
Он пришёл не от господина, но от графа Риарио чтобы подтвердить, что я убил тебя. He comes not from Ll Magnifico - but from Count Riario - to confirm I've killed you.
Нет, но я не отправил графа в могилу достаточно глубокую, чтобы он не смог вернуться и навредить кому-то еще. No, but I did fail to put the Count in a grave so deep that he couldn't come back and hurt anyone again.
Пока более крупный по масштабу разум не направит нам очевидный «разумный» сигнал, у нас будет оставаться только выбор графа Монте-Кристо: ждать и надеяться. Until a greater-scale intelligence tries to communicate with us by creating and sending an obviously "intelligent" signal, we'll have only the Count of Monte Cristo option: wait and hope.
С помощью хитрости и смелости, он втёрся в доверие наёмника Када Бейна и главаря преступников Морало Ивала, давших ему доступ в бастион лидера сепаратистов, графа Дуку. Using cunning and courage, he gains the trust of bounty hunter Cad Bane and criminal mastermind Moralo Eval, earning him entrance to the stronghold of separatist leader Count Dooku.
И не потому что он не успел завершить его, а его жена, Констанц провела его последние дни в хлопотах, пытаясь выпросить денег у графа, который заказал Реквием. And not only did he come up short on his Requiem, but his wife, Constanze, she spent her husband's dying days hustling to try and get payment from the Count who commissioned the Requiem in the first place.
Автор сообщения утверждает, что государство-участник подвергает ее дискриминации по признаку пола, отказывая ей в ее праве как перворожденному ребенку унаследовать принадлежавший ее покойному отцу дворянский титул «графа Бульнесского». Under this communication, the author claims that the State party discriminated against her on the basis of sex by denying her right as the first-born child, to succeed her late father to the title of Count of Bulnes.
Позвольте мне в качестве примера напомнить членам Совета о действиях, совершенных израильскими преступными организациями «Иргун» и «Штерн», в частности об убийстве в 1948 году графа Бернадотта, посредника Организации Объединенных Наций в Палестине. May I remind the Council, by way of example, of the actions perpetrated by the Israeli Irgun and the Stern Gang — the killing Count Bernadotte, the United Nations mediator in Palestine, in 1948.
На Агентство распространяется также требование об уплате сирийским властям портовых сборов и пошлин по ставкам, действующим для местных организаций, что, как утверждает Агентство, противоречит соглашению, заключенному в 1948 году при посредничестве графа Бернадотта. The Agency is also being required to pay port fees and charges to the Syrian authorities at the rates levied against resident organizations, which the Agency maintains is contrary to the 1948 Count Bernadotte Agreement.
Граф Морено лично занялся этим. Count Moreno has become personally involved.
Граф Риарио, будьте так добры. Count Riario, if you'd be so kind.
Что граф должен был сказать? What did the count have to say?
Как к вам относился месье граф? How did the count act towards you?
Что вы сделали с графом, колдун? What have you done with the Count, sorcerer?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!