Exemplos de uso de "грузовом железнодорожном вагоне" em russo

<>
Количество упаковок в любом грузовом транспортном средстве, грузовом железнодорожном вагоне или мультимодальном грузовом контейнере не должно превышать 1 000. The number of packages in any freight vehicle, railway freight wagon or multimodal freight container shall not exceed 1 000.
Однако, если на автоцистерне размещена табличка оранжевого цвета в соответствии с пунктом 5.3.2.1.3 или 5.3.2.1.6 ДОПОГ (когда таблички с номерами размещены спереди и сзади транспортного средства), наличие дополнительной маркировки МПОГ на железнодорожном вагоне по-прежнему необходимо, так как передняя и задняя стороны вагонов (или их грузов) не видны во время железнодорожной перевозки. If, however, the tank-vehicle bears an orange-coloured plate marking according to 5.3.2.1.3 or 5.3.2.1.6 of ADR (where the plates with numbers are placed at the front and rear of the vehicle), the additional RID marking on the rail wagon remains necessary, because the front and rear of the wagons (or of their loads) are not visible during the rail transport.
не проводят досмотр транзитных грузов, если по нему предоставлены достоверная информация и груз, находящийся в (на) единице подвижного состава, контейнере, контрейлере или грузовом вагоне, закрыт и опечатан надлежащим образом, за исключением таможенного контроля, основанного на принципе пункта 2. Shall not perform inspections of transit goods if reliable information on the goods has been provided and if they are contained in a properly closed and sealed rolling stock unit, container, piggyback semi-trailer or wagon, with the exception of customs controls based on the principle set forth in paragraph 2.
В соответствии с пунктом 2 статьи 61 каждое место, находящееся в контейнере либо автомобильном или железнодорожном грузовом транспортном средстве, считается для целей ограничения пределов ответственности за единицу груза (если такие места перечислены в договорных условиях). Under draft article 61, paragraph 2, each package in a container or road or railroad cargo vehicle counted as a unit for limitation purposes, provided the packages were enumerated in the contract particulars.
Разработаны и внесены в Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС) в качестве приложений Правила размещения и крепления автопоездов и полуприцепов на специализированных железнодорожных платформах; Правила перевозок автопоездов, съемных автомобильных кузовов и полуприцепов; Перечень станций, открытых для операций с автопоездами, съемными автомобильными кузовами и полуприцепами. Rules for positioning and securing road trains and semi-trailers on specially adapted flatbed wagons, rules for transporting road trains, swap bodies and semi-trailers, and a list of stations open for operations involving road trains, swap bodies and semi-trailers have been prepared and appended to the Agreement on International Goods Transport by Rail (SMGS).
В то же время Генеральная ассамблея МКЖТ решила, что с учетом требующихся затрат времени для урегулирования проблем, связанных с применением накладных СМГС и МГК в качестве прямых отгрузочных документов, следует разработать новые процедуры, которые опирались бы на имеющийся опыт применения Соглашения о международном железнодорожном грузовом тарифе " Германия- Беларусь/Россия (ГБРТ), касающегося условий перевозки (январь 1998 года), а также других тарифов и договоров. Meanwhile, the CIT General Assembly decided that, in view of the time required to resolve problems arising in connection with the use of SMGS and CIM consignment notes as through shipping documents, new procedures should be formulated which drew on the existing experience of applying the Germany-Belarus/Russia international rail freight tariff agreement (GBRT) regarding carriage conditions (January 1998) and other tariffs and treaties.
В 5 вагоне для Вас работает ресторан. The 5th carriage is a dining car.
Первоначально модуль BEAM планировали запустить к МКС на грузовом корабле SpaceX CRS-8 2 сентября нынешнего года, но старт отложили из-за взрыва корабля SpaceX. BEAM was scheduled to be launched by SpaceX CRS-8, a cargo resupply mission to the ISS intially scheduled for September 2, though it will now be delayed as a result of the SpaceX explosion.
Корпорация Bombardier, канадский производитель самолетов и поездов, сообщила в четверг о сокращении чистой прибыли на 15 процентов под воздействием уменьшившегося количества заказов и поставок самолетов в третьем квартале и проблем с контрактами в ее железнодорожном подразделении. Canadian plane and train maker Bombardier Inc reported a 15 percent fall in net profit on Thursday, pressured by fewer aircraft orders and deliveries in the third quarter and contract issues in its train unit.
Я сожалею, но в нашем вагоне перевозка животных допускается при условии выкупа всех мест в купе. I'm sorry, but for traveling with pets in our coach you have to pay the entire compartment
ОАО «Российские железные дороги», оператор самой длинной в мире железнодорожной сети, которая связывает Азию и Европу, подал заявку на приобретение контрольного пакета в грузовом подразделении Polskie Koleje Panstwowe SA (РКР), польских государственных железных дорог. OAO Russian Railways, the operator of the world’s longest train network that links Asia and Europe, bid for a controlling stake in the cargo unit of Polskie Koleje Panstwowe SA, the Polish state railway.
В любом железнодорожном происшествии или случае падения самолета сначала подозревают террористический акт. Any train accident or airplane crash is now at first suspected of being an act of terrorism.
Туалет для инвалидов расположен в 6 вагоне. A toilet for passengers with disabilities is located in the 6th coach.
Я чувствую, труп в грузовом терминале Портсмута - это не совпадение. I'm guessing the dead body found at the Portsmouth Cargo Terminal was no coincidence.
Почетный титул, который я взял, чтобы пробиться в железнодорожном бизнесе. An honorific title I adopted to help me in the business of railroading.
Есть ли свободные купе в спальном вагоне? Are there any free compartments in a sleeping car?
В грузовом отсеке самолета, на котором мы прибыли сюда. In the cargo hold of the plane we came here on.
Он поднимал и опускал шлагбаум на железнодорожном переезде. He would raise and lower the barrier at the crossing for traffic.
В вагоне душно. It is stuffy in the car.
Я нашла морковь в грузовом отсеке. I found some carrots in the cargo hold.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.