Exemplos de uso de "гудеть" em russo

<>
Блогосфера гудит от сообщений о грядущей гибели доллара. The blogosphere is abuzz with reports of the dollar’s looming demise.
Зарядное устройство издает жужжащий или гудящий звук The charge kit makes a buzzing or humming sound
Когда вы были маленькими и слышали шум, который не хотели слышать, вы затыкали уши пальцами и гудели себе под нос. Now, when you were little, if you had noise and you didn't want to hear it, you'd stick your fingers in your ears and hum.
Другая форма защиты - нечто, называемое охранной сигнализацией. Подобно тому, как вы устанавливаете сигнализацию на машине. Гудящая сирена и мигающие огни должны привлечь внимание, желательно, полиции, которая приедет и заберет грабителя. Когда животное в тисках у хищника, единственной надежной на избавление может быть привлечение внимания чего-то более крупного и злобного, которое нападет на атакующего, таким образом предоставив шанс на спасение. Now, another form of defense is something called a burglar alarm - same reason you have a burglar alarm on your car; the honking horn and flashing lights are meant to attract the attention of, hopefully, the police that will come and take the burglar away - when an animal's caught in the clutches of a predator, its only hope for escape may be to attract the attention of something bigger and nastier that will attack their attacker, thereby affording them a chance for escape.
Кремль отрицает, что он болен, а российская блогосфера гудит спекуляциями. The Kremlin denies that he is ill, and the Russian blogosphere is abuzz with speculation.
Затем, несколько дней спустя, российские истребители гудели над противолодочным кораблем США в Черном море. Then, a few days later, Russian fighters buzzed a U.S. destroyer in the Black Sea.
А в конце четвертого дня, ваши мозги гудят и вы чувствуете себя возбуждеными, живыми и взволнованными, и это оттого, что все эти детали собрались воедино. And at the end of the four days, your brain is humming and you feel energized, alive and excited, and it's because all these different bits have been put together.
Город гудит от спекуляций относительно того, кто действительно убил Гозо Ивабути. The town was abuzz with speculation as to who really killed Gozo Iwabuchi.
Если батарея полностью заряжена, но остается подключенной к зарядному устройству, то оно может издавать слабый гудящий или жужжащий звук. If the battery pack is fully charged but remains attached to the charge kit, the charge kit may emit a faint buzzing or humming sound.
Этот страх развивается в то время, когда весь Ближний Восток гудит от разговоров о демократических переменах. This fear comes at a time when the wider Middle East is abuzz with talk of democratic change.
Он разговаривал со мной в кабульском штабе 1-го командования материально-технического обеспечения, где в зале столовой гудела его многочисленная команда тыловиков в камуфляже. He spoke with me at the Kabul headquarters of the 1st Sustainment Command, where the on-site mess hall buzzed with his team of camouflage-clad logisticians.
Эй, придурки, хватит гудеть, а? Hey, dumbass, enough with the horn, huh?
Иногда они могут сидеть три года и гудеть, не сходя с места. Sometimes three years would pass, booming away, not getting his rocks off.
Значит, вас не смущает что вы будете гудеть на вечеринке, в то время, как ваша подруга гуляет за ручку с женатым мужчиной? So you two have no problem going to a party, knowing that your friend is on the arm of a married man?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.