Exemplos de uso de "давних" em russo com tradução "long"

<>
Она знает его с давних пор. She has known him for a long time.
У меня было воспоминание из давних времен. I had this memory from a long time ago.
Мы всегда были великой нацией с давних времён We've always been a cool nation from a long long time ago
Но художественное искусство с давних времен содержит фрактальные элементы. But painting for a long time had a fractal side.
У нас всегда было чувствительное сердце, с давних времён We've always had sensitive hearts from a long long time ago
Это сбивало с толку с давних времен и по сей день. It's been very confusing for a long time now.
Матери могут уделять больше времени работе, что приводит к исчезновению давних барьеров неравенства полов. Mothers can spend more time in the job market, breaking long-standing barriers of gender inequality.
Кроме того, Конгресс будет сопротивляться отказу от каких-либо давних экономических санкций против Кубы. Moreover, Congress will resist rolling back any of the long-standing economic sanctions against Cuba.
Республиканская партия, которая с давних пор отождествлялась с жесткой линией по вопросам иммиграции, заговорила о необходимости всеобъемлющей реформы. Suddenly, the Republican Party, long identified with a hard line on immigration, started talking about the need for comprehensive reform.
С давних пор человечество действует в соответствии с парадигмой детерминизма. Мы верим, что способны предсказывать результаты и манипулировать ими. Humanity has long operated within a paradigm of determinism; we believe we can predict and manipulate outcomes.
Но трамповское стремление «снова сделать Америку великой» скорее всего потребует неоспоримого военного превосходства, а не отказа от давних обязательств. But the Trumpian impulse to “Make America Great Again” is much more likely to demand unchallenged military superiority than accept withdrawal from long-standing commitments.
Африканский трипаносомоз человека (АТЧ) – также известный как сонная болезнь – с давних пор терзает сельское население в районах Африки южнее Сахары. Human African trypanosomiasis (HAT) – also known as sleeping sickness – has long plagued rural sub-Saharan African populations.
Общества с давних пор ориентированные на экономический динамизм, имеют тенденцию приветствовать экономически преуспевающих людей, рассматривая их как источник взаимной прибыли. Societies long oriented to economic dynamism tend to welcome the economically successful, viewing them as a source of mutual gains.
Вместо того чтобы просто воздавать хвалу новым зданиям, построенным по заказу правительства, фотограф подчеркнул то, как сильно данные изменения раздражали давних местных горожан. Rather than simply praising the government’s new constructions, the artist emphasized how jarring the change was to long-time citizens.
В решении проблем, обусловленных уничтожением средств производства, развалом экономики, вызванной конфликтом нищетой, крахом правопорядка и обострением давних междоусобиц, следует опираться на трезвый профессиональный подход. The ruin of factors of production, economic breakdown, and conflict-caused poverty, the collapse of law and order and the exacerbation of long-standing fractiousness must be addressed with professional sobriety.
Ежегодное весеннее совещание Международного валютного фонда было отмечено усилиями Фонда дистанцироваться от собственных давних принципов относительно контроля над движением капитала и гибкостью рынка труда. The annual spring meeting of the International Monetary Fund was notable in marking the Fund’s effort to distance itself from its own long-standing tenets on capital controls and labor-market flexibility.
Люди с давних пор ставили эксперименты и собирали данные наблюдений об окружающем их мире, скажем, о распределении по миру растений и животных, и о погодных условиях. People have long experimented and gathered observations about the world around them, such as collecting data on plant and animal distributions or weather conditions.
Проведя последние шесть десятилетий, защищая Южную Корею и Японию, США имеет все основания - и много рычагов – требовать, чтобы двое их давних союзников повысили свое военное сотрудничество. After spending the last six decades defending South Korea and Japan, the US has every reason – and plenty of leverage – to demand that its two long-time allies enhance their military cooperation.
Казахстан обрёл независимость в тот момент, когда мир приветствовал идеи международного сотрудничества, свободной торговли и коллективной безопасности; и страна с давних пор занимается поддержкой этих принципов. Kazakhstan achieved independence at a time when international cooperation, free trade, and collective security were encouraged, and it has long worked to support these principles.
Так называемое "Зонтичное Соглашение" (Umbrella Agreement), направлено на гарантирование сохранности передаваемых данных в целях обеспечения правопорядка и решению давних Европейских проблем, связанных с правом защиты персональных данных. The so-called Umbrella Agreement puts in place safeguards regarding data transfers for the purpose of law enforcement and addresses long-standing European concerns about the right to privacy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!