Exemplos de uso de "дает" em russo

<>
Все это дает россиянам шанс. All of this gives the Russians an opportunity.
Не дает доступа к системному коду. It's not letting me into the core library.
Это дает хорошую подушку безопасности. So this provides a nice cushion.
Она дает право управлять торговым счетом. It allows to manage a trading account.
Горизонтальное положение дает наибольшую стабильность. The horizontal position offers the most stability.
Поскольку WeChat не дает оглавления по новым лентам, большинство из них обретает популярность благодаря народной молве. Because WeChat doesn’t provide a directory of news feeds, most become popular via word-of-mouth.
Карточка постоянного клиента дает владельцу карточки право участвовать в программах лояльности, назначенных карточке. A loyalty card entitles the card holder to participate in the loyalty programs that are assigned to the card.
Это дает тебе максимум сексапильности. That gives you maximum sex appeal.
Траверс не дает нам его увидеть. Travers won't let us see it.
Пересечение линий также дает сигнал The crossing of the lines also provides a signal
Это дает нам, как владельцам, больше возможностей. It allows us as owners to have other options.
Шестисимвольный код доступа дает следующие преимущества. The six-character passkey offers the following benefits:
ФРС дает не очень точные прогнозы о том, насколько быстро она поднимет ставки, и это представляет существенную проблему. The problem is that the Fed has not been particularly accurate in predicting how quickly it will raise rates.
Это дает работнику разрешение заказывать продукты в компаниях, отличающихся от исходной компании, которой назначен работник. This grants permission to the worker to order products in legal entities other than the primary legal entity that the worker is assigned to.
Это дает нам огромное преимущество. This gives us a huge advantage.
Значок дает пользователям представление о вашем видео. Video thumbnails let viewers see a quick snapshot of your video as they're browsing YouTube.
История дает основания для оптимизма. History provides grounds for optimism.
Это дает Вам возможность реализовывать новые стратегии It allows you to realize new trading strategies
Этот кризис дает Европе огромную возможность. This crisis offers a tremendous opportunity for Europe.
Он считает, я тырю их, чтобы он взял меня с собой, когда он сделает ноги, и дает мне все свои "объедки" He thinks I'm stealing it form in exchange for taking me when he runs and giving me all his "leftover feeds"
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.