Exemplos de uso de "даты рождения" em russo

<>
Поэтому для обеих учетных записей обязательно указание даты рождения. Therefore, we require a date of birth for all accounts.
Изменение даты рождения в учетной записи Майкрософт Change the birthdate on a Microsoft account
Предоставление людям материалов с учетом их возраста и даты рождения. Provide age relevant content to people based on their date of birth information.
Кроме того, пользователь может отредактировать любую информацию в форме, кроме даты рождения. They'll also be able to edit any pre-filled info, except for their date of birth.
Ошибочные совпадения могут также возникать в тех случаях, когда часть даты рождения или почтового индекса и номера дома неизвестны или ошибочны. False matches may also occur when part of the date of birth or the postal code and house number is unknown or wrong.
В тех случаях, когда предоставляются только имена или псевдонимы без даты рождения, во все учреждения направляется инструкция о паспортном контроле, содержащая имена. In the event where only names or aliases without a date of birth are supplied, a Passport Control Instruction with the names is circulated to all offices.
У меня есть их даты рождения, их возраст, чем они занимались в своём доме, разговаривали ли они на английском и это всё. I have their date of birth, and their age, and what they did in their household, if they spoke English, and that's it.
Микроданные по фондам заработной платы и регистру застрахованных лиц сопоставляются с микроданными ОРС на основе использования связующих переменных: адреса, почтового индекса, названия города, даты рождения и пола. Payroll and Insured Persons Register micro data are matched with LFS micro data using linking variables: address, postal code, city, date of birth and sex.
Ребенок, не имеющий доказанной даты рождения, оказывается крайне уязвимым перед лицом всевозможных злоупотреблений и несправедливости в вопросах семейных отношений, работы, образования и трудоустройства, особенно в рамках системы правосудия по делам несовершеннолетних. A child without a provable date of birth is extremely vulnerable to all kinds of abuse and injustice regarding the family, work, education and labour, particularly within the juvenile justice system.
Когда осуществляется ввод и обработка данных о физических лицах, могут возникать трудности из-за их неполноты, например, отсутствие даты рождения, места рождения, номера паспорта, номера социального страхования, или трудности с транслитерацией арабских имен на английском языке. When data on individuals is entered and processed difficulties may arise because of its incompleteness, for instance, missing date of birth, place of birth, passport number, social insurance number, or difficulties in transcribing Arabic names in the English language.
Отпуск по беременности и родам составляет 105 календарных дней (столько же, сколько и в прошлом), причем будущая мать должна взять его за 28 или 42 (если она того пожелает) дня до предполагаемой даты рождения ребенка, определенной гинекологом. Maternity leave lasts 105 calendar days (the same as before), and a mother must start it 28 or 42 (if she so wishes) days prior to the envisaged date of birth determined by the gynaecologist.
Что касается возникших проблем, то министерство внутренних дел и по делам муниципалитетов и сельским вопросам сообщило, что практика указания только имени и фамилии большинства лиц, включенных в перечень, а не их полных личных данных, в частности имени матери и отца и даты рождения, может в некоторых случаях вызвать недоразумения. With respect to problems, the Ministry of the Interior and of Municipal and Rural Affairs has advised that the practice of giving only the first and last names of most of the individuals on the list, rather than their full particulars, namely, name of mother and father and date of birth, can lead to confusion at times.
Эти перечни, которые, по-видимому, были соответственно и подготовлены в октябре и декабре 1990 года, содержат фамилии служащих, данные об их гражданстве, описание их должностных функций, даты рождения, сроки предположительного задержания, даты отъезда из Ирака, применимые часовые или суточные ставки оплаты труда и сумму заработной платы, выплаченную каждому служащему. The lists, which appear to have been contemporaneously prepared in October and December 1990, respectively, include the names of the employees, their nationalities, job descriptions, dates of birth, number of days of alleged detention, dates of departure from Iraq, the applicable hourly or daily rate, as appropriate, and the amount of salary paid to each employee.
Дата рождения (ММ/ЧЧ/ГГГГ): Date of birth (MM/DD/YYYY):
Если вы неправильно указали дату рождения, узнайте, как восстановить аккаунт Google. If you incorrectly entered your birthdate, learn how to re-enable your Google Account.
Судя по дате рождения, он - старший брат. DOB makes him - the older brother.
ФИО и дата рождения владельца, должны быть отчетливыми. The ID must clearly display your name and your date of birth.
Мы не рассылаем целевую рекламу детям, чей возраст согласно дате рождения в учетной записи Майкрософт не превышает 13 лет. We do not deliver interest-based advertising to children whose birthdate in their Microsoft account identifies them as under 13 years of age.
Отвечая на вопрос - "дата рождения", вы написали - "Скорпион". For "date of birth", you put down "Scorpio".
В результаты запроса включаются только записи, в которых количество лет между датой рождения человека и текущей датой больше 30. Only records where the number of years between a person's birthdate and today's date is greater than 30 are included in the query result.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.