Exemples d'utilisation de "движущаяся камера" en russe
Он использовал классический прием, называемый щелевой фотосъемкой, снимая модели «Энтерпрайза» движущейся камерой на длинной экспозиции с использованием щелевой диафрагмы.
He used a classic technique called slit-scan, filming models of the Enterprise with a moving camera and long exposure through a partially blocked lens.
У него одна движущаяся часть, и она производит весь крутящий момент, и его много, и весь он доступен только нажми на педаль.
It has one moving part and it produces all of its torques, and there are many, the instant you touch the throttle.
Зубатка, движущаяся с наводнением, собирают любые создания потопления, которых пропустили птицы.
Catfish, travelling with the flood, collect any drowning creatures the birds have missed.
Америка, движущаяся в сторону изоляционистского национализма, конечно, останется самой сильной страной в мире; но она больше не будет гарантировать безопасность западных стран или защищать международный порядок, основанный на свободной торговле и глобализации.
A US that moves toward isolationist nationalism will remain the world’s most powerful country by a wide margin; but it will no longer guarantee Western countries’ security or defend an international order based on free trade and globalization.
У меня сдулась камера, и мне пришлось вести велосипед.
I had to push my bicycle because I had a flat tire.
Вот эти частицы, которые похожи на усы, торчащие с обеих сторон, это движущаяся подложка клетки.
These things that look like whiskers that are sticking out from either side are the dynamic scaffolding of the cell.
Когда движущаяся дверь или аппарель наносит удар по препятствию, результатом этого является динамическое противодействующее усилие, характеристики которого (во времени) зависят от нескольких факторов (например, массы двери или аппарели, ускорения, габаритов).
When a moving door or ramp hits an obstacle, the result is a dynamic reaction force, the history of which (in time) depends on several factors (for example, mass of the door or ramp, acceleration, dimensions).
Когда движущаяся дверь наносит удар по препятствию, результатом этого является динамическое противодействующее усилие, характеристики которого (во времени) зависят от нескольких факторов (например, массы двери, ускорения, габаритов).
When a moving door hits an obstacle, the result is a dynamic reaction force, the history of which (in time) depends on several factors (e.g. mass of the door, acceleration, dimensions).
А вот уже третья камера - это, собственно, обычный сенсор видимого диапазона.
The third one is actually a regular sensor of visible range.
Даже если у вас водонепроницаемая камера, убедитесь, что батарейка камеры и другие отделения плотно закрыты.
Even if you have a waterproof camera, make sure that the camera's battery and other compartments are tightly closed.
Надо было подождать всего несколько минут, чтобы камера наполнилась воздухом, а астронавты привыкли к смене давления.
Now it was just a matter of waiting several minutes while it filled with air and the astronauts adjusted to the change in pressure.
Камера показала поверхность океана под тем местом, где произошел взрыв.
The camera showed the surface of the ocean under the explosion.
Болезненное ощущение неверия охватило меня, когда камера показала на более общем плане большое облако дыма с похожими на щупальце проблесками, направленными вниз.
A sickening feeling of incredulity swept over me as the camera panned back to show a big cloud of smoke with tentacle-like streamers arching downward.
В ответ ему от кого-то, кого камера не показывает, звучит: «Ничего там. Катастрофа».
The answer from someone off camera: "It's a catastrophe down there."
Не получается загрузить на YouTube видео из приложений "Фото" или "Камера" на iOS?
Are you having trouble uploading a YouTube video from the iOS Photos or Camera app?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité