Exemplos de uso de "делали" em russo com tradução "make"

<>
Мы никогда не делали бурундуков. We never made a chipmunk.
И делали из них стулья, And you'd make these chairs.
Потому что мы точно делали заказ. Because we definitely made a reservation.
Раньше вещи делали меня таким счастливым. Things used to make me so happy.
И так тоже делали «Звездные войны». And that, apparently, is also how you get to make a Star Wars movie.
И люди делали совершенно потрясающие вещи. And people were making some amazing things.
Айтишники до сих пор этого не делали. I T never made it down here.
Они делали медное напыление, ручки, дверные ручки. They made copper plating, doorknobs, drawer pulls.
Мы делали деревянные паровозики и тряпичных кукол. We used to make wooden choo-choos and rag dolls.
Мы делали свои сборники, они переделывают музыку. We made mixed tapes; they remix music.
Мы уже делали такую ошибку в прошлом семестре. We made this mistake last term.
Омары, антиквариат, делали бы бесполезные вещи из коряг. Eat lobster, antique, make useless crap out of driftwood.
Как будто мы делали диораму для студенческой выставки? Like we're making a diorama for a science fair?
В каком самом необычном месте вы делали это? What is the craziest place you ever made whoopee?
Ублажали спонсоров и делали всё, чтобы они были довольны. Sucking up to donors, and always having to make them happy.
Наверное, так они и делали все свои «Звездные войны». Apparently that’s how you get to make a Star Wars movie.
Большинство американских президентов после Вудро Вильсона делали аналогичные заявления. Most US presidents since Woodrow Wilson have made similar statements.
Люди всё время делали неправильные выводы о её настроении. People were making misjudgments all the time on her mood.
Большинство американских президентов после Вудро Вилсона делали похожие заявления. Most American presidents since Woodrow Wilson have made similar statements.
Проблемы со здоровьем и приступы меланхолии делали ее жизнь невыносимой. Her health and fits of melancholy made her life seem not to be worth living.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!