Exemplos de uso de "держать в неведении" em russo com tradução "keep in dark"

<>
Traduções: todos10 keep in dark10
Тебя держат в неведении, нытик? They keep you in the dark, whipping boy?
Поэтому нас держали в неведении об утечке радиации из разрушенного реактора в Чернобыле, перемещавшейся с ветрами над Северной Европой. So we were kept in the dark about the radiation leaking from the shattered reactor at Chernobyl - and blowing in the winds over northern Europe.
Космонавтов не видит и не слышит не только западная публика. Россия и своих граждан тоже часто держит в неведении. It’s not just the Western public that doesn’t see or hear much about the cosmonauts; Russia keeps its own citizens largely in the dark as well.
В демократической стране граждане передают свои суждения о своем правительстве, и если их держат в неведении того, чем занимается их правительство, они не могут быть в состоянии вынести хорошо обоснованное решение. In a democracy, citizens pass judgment on their government, and if they are kept in the dark about what their government is doing, they cannot be in a position to make well-grounded decisions.
Ранее военные часто держали в неведении министерство иностранных дел; а партийный «форин-офис», который занимался Северной Кореей, часто не мог координировать свою деятельность с министерством иностранных дел, которое решало дела с Южной Кореей. Previously, the military often kept the foreign ministry in the dark; and the party’s foreign-affairs office, which handled North Korea, often failed to coordinate its activities with the foreign ministry, which handled South Korea.
Отключенные черные экраны были зловещим знаком для работавших в Белом доме чиновников более низкого ранга, которых в основном держали в неведении. Они ничего не знали о содержании дискуссий по российскому вопросу, несмотря на то, что им поручали разрабатывать варианты ответных мер в отношении Москвы. The blacked-out screens were seen as an ominous sign among lower-level White House officials who were largely kept in the dark about the Russia deliberations even as they were tasked with generating options for retaliation against Moscow.
Так что, да - я держала тебя в неведении большую часть жизни, но у меня из-за тебя были растяжки, так что мы в расчёте. So, yeah, I kept you in the dark for much of your life, but you gave me stretch marks, so we're even.
Итак, я вас беру в путешествие, которое разрушит устаревшие мифы, легенды и наши предположения, которые держали, нас, заинтересованных лиц, в неведении об открытых морях. So today I'm going to take you on a voyage to cast light on some of the outdated myths and legends and assumptions that have kept us as the true stakeholders in the high seas in the dark.
Вопреки заявлениям правительства, цель Мэй здесь была совсем не в том, чтобы добиться преимущества на переговорах с ЕС, держа 27 стран Евросоюза в неведении по поводу намерений Британии. Contrary to government claims, May’s goal here was not to gain the upper hand in negotiations, by keeping the EU27 in the dark about Britain’s objectives.
Чего я хотел бы, так, это того, чтобы хоть кто-нибудь из Центра Управления признал это, потому, что они держали нас в неведении, мы не знаем, что происходит, мы не готовы к Венере, Тэд. What I would like is for somebody down in mission control to admit that because they kept us in the dark, we don't know what's going on, we're not ready for Venus, Ted.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.