Beispiele für die Verwendung von "джихадист" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle256 jihadist180 jihadi76
он был продуктом ваххабизма и был впоследствии экспортирован ваххабитским режимом как джихадист. he was a product of Wahhabism, and later was exported by the Wahhabi regime as a jihadist.
(Во главе «Аль-Каиды» сейчас стоит египетский джихадист.) (An Egyptian jihadi is now Al Qaeda’s leader.)
Он вовсе не был религиозным новатором: он был продуктом ваххабизма и был впоследствии экспортирован ваххабитским режимом как джихадист. He was no religious innovator; he was a product of Wahhabism, and later was exported by the Wahhabi regime as a jihadist.
Меня встретил молодой джихадист, глядящий в учетный журнал. The young jihadi received me, glancing at his ledger.
Месяцем позже французский джихадист напал на еврейский музей в Брюсселе, в результате чего три человека погибли и один был тяжело ранен. A month later, a French jihadist attacked the Jewish museum in Brussels, leaving three dead and one critically wounded.
В 2012 году джихадист устроил бойню у еврейского колледжа в Тулузе, что заставило полицию перекрыть все улицы вокруг еврейских школ. In 2012, a jihadi gunman went on a rampage, attacking policemen and Jewish children in Toulouse, prompting the French to close streets in front of Jewish schools.
Один джихадист, обучавшийся в лагерях аль-Каеды и встречавший бин Ладена, сказал мне, что по прибытии из Афганистана его пригласили встретиться с соратниками аль-Ахмара и выделили ежемесячное жалование. One jihadist who trained in al-Qaeda’s camps, and met bin Ladin, told me that upon his return from Afghanistan, he was invited to meet al-Ahmar’s associates and was given a monthly stipend.
Вторую Чеченскую войну развязал в 1999 году исламский террорист по имени Шамиль Басаев – одержимый убийствами джихадист, который выступал против существующего в то время чеченского правительства, настаивал на введении законов Шариата, одобрял убийства иностранцев и, в действительности, насаживал головы убитых на пики. The second Chechnya war was started in 1999 by an Islamic terrorist called Shamil Basayev – a homicidal jihadist who was against the existing Chechnya government and wanted Sharia law imposed, favoured foreigners being killed and, indeed, has hoisted heads impaled on pikes.
Хаменеи не является суицидальным джихадистом. Khamenei is not a suicidal jihadist.
Борьба с экстремизмом джихадистов подобна дыханию. Fighting jihadi extremism is like breathing.
Без полноценного руководства, джихадисты - ничто. Without effective leadership, the jihadists are nothing.
Россия: угроза со стороны джихадистов растет Why the Jihadi Threat to Russia Is Getting Worse
Полномасштабным вторжениям редко удается искоренить угрозы джихадистов. Full-scale invasions rarely succeed in uprooting jihadist threats.
Джихадисты рекомендовали ресурс на интернет-форумах. Jihadis recommended the service on online forums.
То, что произошло, бесспорно, сыграло на руку джихадистам. The war unquestionably gave a major boost to jihadist terrorism.
Израиль, Египет, "Хамас" и синайские джихадисты. Israel, Egypt, Hamas, and the Sinai jihadis.
Его деятельность стала примером для других русских джихадистов. His experience set an example to which other ethnic Russian jihadists would aspire.
Некоторые джихадисты известны своим маниакальным стремлением к чистоте. Several jihadi operatives are known for their obsession with cleanliness.
Связь Аль-Ахмара с джихадистами является источником серьезного беспокойства. Al-Ahmar's relationship with jihadists is a source of serious concern.
Сегодня силы джихадистов уже начали наступление на россиян в Сирии. Fast-forward to today and jihadi forces are already targeting the Russians in Syria.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.