Exemplos de uso de "довлеть" em russo

<>
Миссия международного сообщества не потерпит краха только в случае создания институтов, в которых большинство, а точнее, большинство, которое постоянно этнически определено, не всегда сможет довлеть при голосовании над меньшинством, а также если будут созданы институты, в которых преобладает атмосфера терпимости и учитываются законные озабоченности других сторон. The international community's mission will avoid failure only if institutions are created in which the majority — specifically a majority that is constantly ethnically defined — will not always be able to outvote the minority and if institutions are established in which the spirit of tolerance prevails and the legitimate concerns of others are taken into account.
Прогресс в деле разоружения может быть обеспечен лишь в том случае, когда узкокорыстные интересы не довлеют над интересами коллективными. The disarmament process can be advanced only by ensuring that parochial interests do not prevail over collective interests.
Слишком многие из наших стран вынуждены бороться за это, будь то в силу исторических причин или вследствие довлеющих обстоятельств. Far too many of our countries struggle to achieve this, whether for historic reasons or because of the exigencies of prevailing circumstances.
К сожалению, политические мотивы по-прежнему довлеют в Генеральной Ассамблее и Комиссии по правам человека, несмотря на тот факт, что правительство Туркменистана объявило о своем намерении проводить политику укрепления прав человека. Unfortunately, politicization continued to prevail in the General Assembly and the Commission on Human Rights, despite the fact that the Government of Turkmenistan had declared its intention to adopt policies to strengthen human rights.
Продолжающееся замедление инфляции цен на жилье в Великобритании может довлеть на фунт. The continued slowdown in house price inflation in the UK may weigh on the pound.
Но с практической точки зрения, достичь этого может оказаться невозможным, если бремя долгов в американских долларах будет довлеть над кандидатами. But in practical terms, this effect may be implausible if a high proportion of dollar-denominated debt burdens a candidate.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.