Exemplos de uso de "дойдём" em russo

<>
Мы никогда не знаем, как долог путь, пока не дойдём до его конца. We never know how long a path is until we reach the end of it.
До эпицентра не дошел никто. Nobody has reached the epicentre yet.
Особенно, когда дело дойдет до правды. Especially when it comes to trust.
Вы дошли до мастерской некроманта. You've reached the necromancer's workshop.
Америка, как могло до этого дойти? How can things have come to this America?
Мы дошли до опасной точки. We have reached a dangerous point.
И я дошёл до первого шага. And that's what comes to the first step here.
Как Украина дошла до такого цинизма? How did Ukraine reach this state of cynicism?
Дошло до того, что мы ребёнка в бар притащили. Well, it's come to this - we're drinking with our baby in a bar.
Любовное письмо должно было до нее дойти. The love letter ought to have reached her.
Ну, если дойдет до этого, вам придется сделать звонок, директор. When it comes to that, that'll be your call to make, Director.
Скандал с Россией дошел до семейства Трампа The Russia Scandal Has Reached the Trump Family
Сигнал ясен: США готовы сражаться, если до этого дойдёт дело. The message is clear: the US is ready to fight, should it come to that.
Россия пока не дошла до этой точки. Russia has not yet reached this point.
Когда дело дойдёт до мехов, важно будет количество, а не качество. When it comes to Mech ammo, it's quantity, not quality.
Как же страна дошла до этой точки? How did the country reach this point?
До меня дошло, что вы имели смелость порочить моё доброе имя. It hath come to my attention that you've had the audacity to besmirch my good name.
- Революция начнется с Алжира и дойдет до Парижа". "The revolution will start from Algiers and reach Paris."
Сам по себе выход Греции, если до этого дойдет, будет незначительным событием. In and of itself, Greece’s departure, if it comes to that, would be a minor event.
Через 2000 лет Александр Великий дошел до Индии. 2000 years later, Alexander the Great reached India where his army was ravaged by a plague.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.