Exemplos de uso de "доплат" em russo

<>
В любом случае, введение доплат к заработной плате вместо пособий, возмещающих её, не только приведёт к увеличению уровня занятости и росту ВВП, но и вернёт многим людям достоинство, которое может принести только честная работа. In any case, substituting replacement incomes with wage supplements will not only lead to more employment and higher GDP, but ensure that fewer people are deprived of the dignity that only a responsible working life can offer.
Семьи с низким уровнем дохода, имеющие детей, могут получать пособия по более высокой ставке, вплоть до 80 процентов от гарантированного заработка, в рамках доплат к семейному пособию, при этом максимальное еженедельное пособие составляет 435 канадских долларов. Low-income families with children may receive a higher replacement rate, of up to 80 percent of their insured earnings through the Family Supplement (FS), up to the maximum weekly benefit of $ 435.
Увеличению базовых размеров доплат к доходам на 20 долларов в месяц на одного совершеннолетнего для не относящихся к категории инвалидов и не состоящих в браке совершеннолетних лиц и бездетных брачных пар, а также всех совершеннолетних инвалидов и престарелых начиная с января 2004 года. Increasing basic income assistance rates by $ 20 per month per adult for non-disabled single adults and childless couples and for all adults in the persons with disabilities and aged categories, effective January 2004.
Социальное обеспечение безработных граждан осуществляется в виде предоставления социальной защиты, определяемой в Законе о содействии занятости и учреждениях рынка труда, например, пособий по безработице, доплат в фонды страхования на случай болезни, и Законе от 12 марта 2004 года о социальной помощи, например, временных пособий по безработице, специальных или гарантированных пособий. Social security for unemployed citizens is provided in the forms of social shelter defined in the Act on the Promotion of Employment and Labour Market Institutions, e.g. unemployment benefits, contributions to sickness insurance funds and in the Act of 12 March 2004 on Social Assistance e.g. temporary unemployment benefits, special or guaranteed benefits.
В долгосрочной перспективе в рамках стратегии сокращения нищеты будут рассмотрены роли самых различных заинтересованных сторон и таких программ и сфер, как ставки доплат к доходам, система налогообложения, пособия на ребенка, возможность приобретения рецептурных лекарств, помощь в образовании и профессиональной подготовке, поддержка в жилищной сфере, инициативы по содействию экономическому развитию провинции и стимулирование лучшего соблюдения постановлений по осуществлению мер поддержки. The strategy to reduce poverty in the longer term will look at the roles of various stakeholders and such programs and areas as income support rates, the tax system, child benefits, access to prescription drugs, education and training supports, housing supports, initiatives to enhance economic development in the province and incentives to improve compliance with support enforcement orders.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.