Exemples d'utilisation de "душевая" en russe

<>
Traductions: tous37 shower31 per capita6
Есть личная душевая площадь, очень изысканная и деревенская. There's a private shower area, very tasteful and very rustic.
Подлинная раковина, кромка зеркала, просто огромная душевая кабина, если вы вдруг, ребята, затеете себе вечеринку. Um, original fixtures, beveled mirror, just aa huge stall shower if you guys would, uh, want to have a party.
На борту судна должны быть предусмотрены душевая и умывальник, расположенные в месте, к которому имеется непосредственный доступ из грузового пространства. A shower and an eye and face bath shall be provided on the vessel at a location which is directly accessible from the cargo area.
Душевая и умывальник, предписанные в правилах постройки, должны быть готовы к использованию в любых погодных условиях во время операций по погрузке, разгрузке и перегрузке груза с помощью насосов. The shower and the eye and face bath prescribed in the rules for construction shall be kept ready in all weather conditions for use during loading and unloading operations and cargo transfer operations by pumping.
Не, он насрал в душевой. No, he took a shit, in the shower.
Децили рассчитаны на основе душевого самостоятельного дохода домашнего хозяйства. Deciles based on per capita independent income of households.
Я сейчас выйду из душевой. I'm going to exit the shower stall now.
Децили, рассчитанные на основе самостоятельного душевого дохода домашнего хозяйства. Deciles based on per capita independent income of households.
Так, значит, душевые кабины и краны отменяются. Let's see, we canceled the use of showers and sinks.
Кроме того, на рост душевого показателя ВВП может повлиять миграция. Likewise, migration could affect per capita GDP growth.
Знаешь, в таких местах самые лучшие душевые. You know, rest areas have the nicest showers.
Порог бедности по критерию имущественного развития: домохозяйства, в которых душевые доходы меньше суммы, необходимой для покупки продуктов питания и приобретения таких элементарных товаров и услуг, как здравоохранение, образование, одежда, обувь, жилье и общественный транспорт. Patrimony development threshold: households with a per capita income less than the amount needed to meet nutritional requirements plus basic expenditure on health, education, clothing, footwear, housing and public transport.
Душевые кабины закрытые, это если тебе интересно. Showers are private, in case you're wondering.
Черта бедности в аспекте развития личности: домохозяйства, в которых душевые доходы меньше суммы, необходимой для покрытия потребностей в питании (определяемых таким же образом, что и по предыдущей группе) и оплаты расходов на образование и медицинское обслуживание. Capacities development threshold: households with a per capita income less than the amount needed to meet nutritional requirements (defined as for the previous group) plus the amount required to cover education and health expenditure.
отдельные душевые кабины для женщин и мужчин; Separate showers for women and men.
В СНГ ПИИ также возросли (хотя они гораздо меньше в душевом исчислении), однако в них по-прежнему доминирует добывающий сектор нескольких стран (Азербайджан, Казахстан, Российская Федерация и Туркменистан), и тем самым они в меньшей степени способствуют промышленной перестройке, чем ПИИ в других посткоммунистических странах. FDI in the CIS has increased as well (although it is still much lower in per capita terms) but continues to be dominated by the natural-resources sector in a few countries (Azerbaijan, Kazakhstan, the Russian Federation and Turkmenistan), and thus has contributed less to industrial restructuring than FDI in other post-communist economies.
Все, кого ведут в душевые кабины, - погибают. All the people, everyone who goes to the showers is dead.
Как бы я могла убить себя душевой занавеской? How could I kill myself with a shower curtain?
Сэр, датчики уловили какое-то движение в душевой. We've got motion on a trembler in the shower room, sir.
Завтра он попросит нас разобрать душевые и бараки. Tomorrow, it will ask to dismount the showers and the furnaces.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !