Exemples d'utilisation de "дыбе" en russe

<>
Его надо публично разорвать на искупительной дыбе. He should be publicly dismembered on a cleansing rack.
Он хочет видеть меня на позорной дыбе. He would see me on a shaming rack.
Даже пианино за решёткой и на дыбе. Even the piano's behind bars and on the rack.
Потому что испанцы, они были растянуты на дыбе. Because Spaniards, they were stretched with the rack.
Алак сказал, что ты попросил казни на позорной дыбе. Alak tells me you've asked to die on the shaming rack.
Возможно, но сначала я увижу вас на дыбе позора. Perhaps, but not before I see you upon a shaming rack.
Когда я был на дыбе, я призывал Бога спасти меня. When I was on the rack, I called upon God to deliver me.
На дыбе человек скажет все что угодно, лишь бы прекратить пытку. A man will say anything on the rack to make it end.
Я хочу, чтобы её распяли на позорной дыбе, разорвали на части, как пережаренную курицу! I'll see her hanging from a shaming rack pulled apart like an overcooked hen!
У вас полный замок дыб! You've got a castle full of racks!
Когда дыба обнимет его, он признается. When the rack embraces him, he will confess.
Я слышал, его поднимали на дыбу. I heard that he'd been put to the rack.
Отец, когда дыба обнимет его, он признается. Father, when the rack embraces him, he will confess.
Серьезно, Майк, эта кровать - дыба для пыток. Seriously, Mike, this bed is a torture rack.
Если кто-нибудь захочет проверить мою добродетель, им придется поставить меня на дыбы и растянуть мне ноги. If someone wants to examine my virtue, they'll have to put me on a rack and pry my legs apart.
Если он и вправду отравитель, несколько часов на дыбе развяжут ему язык. If this creature is indeed the poisoner, some hours on the strappado should loosen his tongue.
За преступления против Господа, Церкви и верующих Ноттингема, вас растянут на дыбе, выпотрошат и четвертуют. For crimes against God, the Church and the faithful of Nottingham, you are to be racked, drawn and quartered.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !