Sentence examples of "железнодорожной" in Russian

<>
производства средств железнодорожной автоматики и телемеханики (Элтеза); Production of automatic and remote-control railway equipment (Elteza);
Одну атаку злоумышленники провели против крупнейшей железнодорожной компании страны «Укрзалызниця». One attack had hit Ukrzaliznytsia, Ukraine’s biggest railway company.
А ещё они отчего-то стоят у неиспользуемой железнодорожной станции. They also seem to be standing around in a disused railway station.
Каждый оператор железнодорожной перевозки должен оплачивать установленную стоимость на недискриминационной основе. Every railway operator must pay the same price on non-discriminatory terms.
Это просто проверка, расспросы про инцидент, на железнодорожной станции, вчера вечером. It's just routine - we're looking for eye witnesses to an incident at the railway station last night.
Договаривающиеся Стороны стремятся к использованию электронной железнодорожной накладной и электронной (электронной цифровой) подписи. The Contracting Parties shall endeavour to use electronic railway consignment notes and electronic (digital) signatures.
Ожидаемый результат: Обновленный доклад о расположении важных сортировочных станций в европейской железнодорожной сети. Output expected: Updated report on the location of important marshalling yards within the European railway network.
Проблема возникает, в частности, тогда, когда водитель забирает упакованные грузы на железнодорожной станции. The problem occurs, in particular, when a driver collects packaged goods at a railway station.
Три человека погибли, и десять получили ранения различной степени тяжести в результате железнодорожной аварии. Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
При этом отметим продолжающееся снижение объемов выпуска железнодорожной продукции (-16,3%) ввиду слабого спроса. In addition, we note the ongoing decline in railway products (-16.3%) as a result of weak demand.
Поток движения зависит от следующих факторов, которые выходят за пределы контроля менеджера железнодорожной инфраструктуры: Traffic flow depends on factors that are outside the control of the railway infrastructure manager:
Любая перевозка грузов и/или пассажиров на железнодорожном транспортном средстве по данной железнодорожной сети. Any movement of goods and/or passengers using a railway vehicle on a given railway network.
Подробный анализ системы сборов за доступ к железнодорожной инфраструктуре в странах ЕС см. Thompson (2008). For a detailed analysis of the railway access charges in EU countries, see Thompson (2008).
Таким образом, при распределении пропускной способности железнодорожной инфраструктуры управляющие инфраструктурой руководствуются следующими принципами или правилами очередности: Therefore, most infrastructure managers apply the following principles, or the following priority order when allocating the railway infrastructure capacity:
Первое крупное разрушение конструкции произошло в 1847 году на расширявшейся Британской железнодорожной сети в Честере, Англия. In 1847, the first major structural failure on Britain's expanding railway network occurred at Chester, England.
По словам Катца, этот доклад является «объективным анализом, позволившим выявить слабости в позиции сторонников строительства железнодорожной ветки». Katz said it was an “objective analysis that in fact disclosed weaknesses in the proponents’ case for the railway.”
Лишь на днях в железнодорожной аварии, когда не было времени позвать на помощь, много людей расстались с жизнью. Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.
Отдел голландско- и германоязычных стран рассмотрел вопрос применения географических названий в железнодорожной отрасли в рамках рабочего документа № 13. In Working Paper No. 13, the Dutch- and German-speaking Division considered the application of geographical names within the railway industry.
Я имею ввиду, связанный с трагичностью его смерти на железнодорожной станции, и это так соответствовало его жизни, понимаете? I mean as tragic as his death was in a railway station, it was so consistent with his life, you know?
После этого американская судоходная компания сможет предъявить иск железнодорожной компании на возмещение только 2 СДР за килограмм груза. After that the American shipping company will in the recourse action only claim 2 SDR per kilogram from the railway carrier.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.