Beispiele für die Verwendung von "задумаемся" im Russischen

<>
Давайте задумаемся о произошедших событиях. Let’s think our way through this event.
Давайте задумаемся над динамикой этой войны. Think about the dynamics of this war.
Давайте остановимся на секунду и задумаемся над этим. Let's just stop for a second, actually, and think about that.
Давайте просто задумаемся над возможной экономической прибылью от этого. Let's just stop and think about the economic benefits of something like that.
Однако прежде чем делать жизнь, давайте на секунду задумаемся, чем характеризуется жизнь. But before we can make life, let's think for a second what life really is characterized by.
Однако оставим в стороне любые моральные аргументы и просто на мгновенье задумаемся об интересах мира. But leave aside any moral argument and just think of the world’s interests for a moment.
Давайте задумаемся. Как далеко ты готов пойти, чтобы защитить свой дом от угрозы вооруженного нападения? Think of it this way: how far would you be willing to go to defend your own house from the threat of an armed invader?
Давайте задумаемся над этим и что это значит, но пожалуйста, давайте больше не будем этого делать. Let's think about it and what it means, but please, let's not do more of that.
Трагедии, муки и опустошения должны служить в качестве стимула для разоружения: давайте задумаемся на мгновение о том риске, какой создают для воздушной безопасности переносные зенитно-ракетные комплексы (ПЗРК). Tragedy, pain and devastation must serve as a stimulus for disarmament- let us think for a moment of the risk posed to safety in the air by portable air defence systems (MANPADS).
Задумайтесь об альтернативных механических частях. So you think of alternative mechanical parts.
Теперь задумайтесь, что это значит. Now think what this means.
Задумайтесь об этом на минутку. Think about that for a minute.
Задумайтесь о замороженных куриных наггетсах. Think of the frozen chicken nugget.
Напоследок хочу, чтобы вы задумались: I leave you all with this thought:
Знаешь, Генри заставил меня задуматься. You know, Henry said something that set me thinking.
И это заставило Калуцу задуматься. And that is what got Kaluza thinking.
Вообще-то, если задуматься, да. On second thought, yeah.
Это просто безумие, если задуматься. It's crazy, really, when you think about it.
И это заставило меня задуматься. And it makes me think of this.
Я задумалась: какими были их отношения? And I thought, well, what is that relationship?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.