Ejemplos de uso de "закупке" en ruso con traducción al inglés

<>
Специалист по закупке — пользователь, который выполняет проверку закупаемой продукции и может утвердить документ. The purchasing agent – The user who performs a procurement review and can approve the document.
Корректировка рассчитанных налогов в накладной по закупке до разноски накладной. Adjust the calculated taxes in a purchase invoice before you post the invoice.
Затем специалист по закупке уведомляет менеджера о превышении бюджета. The purchasing agent then notifies a manager of the over-budget situation.
Официальные пункты по закупке алмазов в Луанде ликвидированы, с тем чтобы можно было осуществлять более жесткий контроль за сетями торговли алмазами в Анголе и устанавливать личность контрабандистов. Official diamond buying offices in Luanda have been abolished in order to gain better control of the diamond trading circuits in Angola and identify smugglers.
деятельность по снабжению и закупке в поддержку интеграции систем и системного программного обеспечения; Procurement and acquisition support for system integration and software;
Количество в приходе по закупке - полученное количество номенклатуры с концентрацией. Purchase receipt quantity - The received quantity of the potency item.
Ожидает утверждения — файл CMR просматривается и ожидает утверждения специалистом по закупке. Pending approval – The CMR file is in review and waiting for approval by the purchasing agent.
Закупочные конторы часто в качестве оправдания ссылаются на то, что теоретически они не участвуют в закупке минералов на местах и поэтому ничего не знают о происхождении минералов, которые они покупают. The comptoirs often use the excuse that, because they are not theoretically involved in buying minerals in the field, they are unaware of the origin of the minerals they buy.
Исключительно успешно была организована помощь Мальдивским островам в закупке цистерн для сбора дождевой воды. Support for the procurement of water tanks for rainwater harvesting is a major success story in Maldives.
временной контракт по закупке сырой нефти, участие в последующем секторе и очистительные заводы. term contract for crude purchase, participation in the upstream sector, and refineries.
Рейтинги могли бы затем использоваться для направления решений о закупке лекарств. The ratings could then be used to guide drug-purchasing decisions.
Блокада ограничивает возможности и повышает расходы при закупке вводимых ресурсов, технологии и оборудования для повышения производительности труда и сокращения производственных расходов по линии различных товаров и услуг во многих секторах кубинской экономики. The embargo has reduced the possibility and increased the cost of buying inputs, technology and equipment that would increase productivity and reduce production costs for goods and services in various sectors of the Cuban economy.
Проверка сообщений о случаях дачи взяток и фаворитизма при закупке униформ аэропортом в Приштине Investigation into allegations of bribery and favouritism in the procurement of uniforms by Pristina airport
Например, Германия отказалась полностью выполнить взятое на себя обязательство по закупке военно-транспортных самолетов Airbus. It recently refused to purchase the full number of Airbus troop transport planes that it had promised to buy.
Специалист по закупке не состоит в группе пользователей, которые имеют право превышать бюджет. The purchasing agent is not in a user group that is authorized to exceed the budget.
В период продления его мандата сотрудники Механизма беседовали с акционерами «АТКорп» и ее должностными лицами, а также посетили два закупочных пункта в Маланже и Сауримо для обсуждения вопроса о том, какие меры принимаются для контроля за сетями по закупке алмазов в Анголе. During the period of the extension of its mandate, the Mechanism interviewed shareholders in ASCorp, interviewed executives and visited two of its buying offices, in Malange and Saurimo, to discuss what measures were being taken to control the diamond buying circuits in Angola.
Неуместно использовать аукционы при закупке, например, работ или услуг, требующих интеллектуального труда, например конструкторских работ. It would be inappropriate, for example to use auctions in procurement of works or services entailing intellectual performance, such as design works.
Специалист по закупке создает заказ на покупку из нескольких строк и вводит первые три строки. A purchasing agent creates a purchase order that has multiple lines and enters the first three lines.
Обычно менеджер по закупкам создает методы и критерии оценки для использования агентами по закупке. Typically, a purchasing manager creates scoring methods and criteria for purchasing agents to use.
Механизм получил информацию о том, что крупные торговцы, некоторые из них являются хорошо известными клиентами «Де Бирс», закупают необработанные алмазы у УНИТА и в некоторых случаях имеют отделения по закупке на границах с Демократической Республикой Конго, причем с начала 2000 года они осуществляли покупку ангольских алмазов без сертификатов происхождения. The Mechanism has received information that major dealers, some of them well known clients of De Beers, are knowingly buying rough diamonds from UNITA, and, in some cases, have been operating buying offices along the border with the Democratic Republic of the Congo since the beginning of 2000, buying Angolan diamonds without a certificate of origin.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.