Exemplos de uso de "заморозить" em russo

<>
Вы можете заморозить часть мозга. You can freeze half the brain.
Вы можете заморозить часть его сердца. You can freeze half its heart.
Путин пытается заморозить конфликт на Украине Putin tries to freeze Ukraine conflict
Мы найдем другой способ заморозить счет. We'll find another way to freeze the account.
Почему бы не заморозить это преимущество США? Why not freeze this American advantage?
Как минимум — заморозить испытания Пхеньяном ядерного оружия. At a minimum, a testing freeze.
Сомнительные попытки России заморозить предложение на рынке нефти Russia's Slushy Oil Freeze
— Сейчас нужно на время заморозить переговоры о вступлении». “You have to freeze the accession talks for the moment.”
Никаких значимых попыток заморозить счета тоже предпринято не было. No significant asset freezes have taken place.
Даже если мы укутаемся, холодный прием может заморозить нас. Even though we bundle up, A cold shoulder can freeze us out.
Обещание заморозить производство на таких высоких уровнях — это лицемерие. Freezing production at such high levels is disingenuous.
Они не могут просто заморозить ваш счет, закрыть вас вниз! They can't just freeze your account, close you down!
Ну, это может спасти много жизней, если органы правильно заморозить. Well, it could save people's lives, if the organs are frozen properly.
«Они хотят нас заморозить», — заявил в четверг премьер-министр Украины Арсений Яценюк. "They want us to freeze," Ukrainian Prime Minister Arseniy Yatsenyuk said Thursday.
ОПЕК не принимала решения о сокращении добычи: лишь несколько членов организации согласились заморозить производство. OPEC has not decided to cut production, and only a handful of its members have agreed to freeze output.
А на самом деле известно, что они знают как заморозить внешние проявления, когда лгут. Well guess what, they're known to freeze their upper bodies when they're lying.
Если ничего такого не случится, ты сможешь заморозить запеканку и есть её до конца жизни. If everything turns out perfect, then you can freeze the casserole and eat it for the rest of your life.
ЕС должен заморозить активы этих людей и наложить запрет на их передвижение по территории ЕС. The EU must freeze these individuals' assets and impose an EU-wide travel ban on them.
Наверное, по этой причине Путин решил не расширять конфликт на востоке Украины, а заморозить его. That’s probably the reason Putin chose not to expand the conflict in Ukraine but to freeze it.
Не мы сворачивали отношения с Великобританией, это Великобритания решила заморозить по многим направлениям наши взаимные контакты. It was the U.K. that decided to freeze our mutual contacts in many areas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.