Exemplos de uso de "занимательней" em russo

<>
Traduções: todos9 entertaining8 diverting1
Я считаю это плюсом, потому что чем больше сумасшествия на сцене, тем занимательней я становлюсь. I reframe that as a positive because the crazier I get onstage, the more entertaining I become.
Но все оказалось не так весело и занимательно, как я себе представлял. TD: But it didn't turn out to be so fun and entertaining, as I thought it would have been.
В начале 1990-х годов советский диссидент Владимир Буковский опубликовал в New Republic довольно занимательную рецензию на книгу о Михаиле Горбачеве. In the early 1990s, the Soviet dissident Vladimir Bukovsky wrote a diverting book review in the New Republic about Mikhail Gorbachev.
Оказалось, что моим фантазиям о занимательной жизни Кармапы не суждено было сбыться. So it turned out that my fantasy about an entertaining life of being the Karmapa wasn't going to come true.
Пять из них включены в это удивительно занимательное и волнительное выступление - и не пропустите потрясающее стихотворение в кoнцe! Five of them are included in this wonderfully entertaining and moving talk - and don't miss the hilarious final poem!
Несомненно это было бы гораздо занимательнее, чем сегодняшняя структура, и кто знает, возможно, это даже способствовало бы проведению более эффективной политики. It would certainly be more entertaining that the current framework, and, who knows, it might even inspire better policy.
На днях издание National Review опубликовало довольно горячую статью, в которой я обнаружил довольно занимательную строчку: «Россия — это Советский Союз в более качественном костюме». National Review published a rather overheated piece the other day that contained an entertaining line: “Russia has become the Soviet Union with a better suit”.
Великолепные синонимы, такие как "хороший, прекрасный, стоящий, первоклассный, красивый, исключительный, превосходный, прелестный, восхитительный, волшебный, поразительный, очаровательный, безупречный, впечатляющий, фантастический, потрясающий, грандиозный, неотразимый, захватывающий, занимательный, манящий, несравненный, привлекательный, замечательный, божественный", исчезают из речи. Excellent synonyms like "good, beautiful, valuable, positive, lovely, exceptional, super, enchanted, magic, adorable, remarkable, sweet, perfect, spectacular, fantastic, great, grandiose, irresistible, intriguing, entertaining, luring, incomparable, attractive, striking, divine," are disappearing.
То, что в начале было занимательными сплетнями о членах королевской семьи и кинозвездах, вылилось в массированные нападки на конфиденциальность, притом что газеты заявляют, что любая попытка не пускать их в спальню является нападением на свободу слова. What started off as entertaining gossip about royalty and film stars has burgeoned into a massive assault on privacy, with newspapers claiming that any attempt to keep them out of the bedroom is an assault on free speech.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.