Exemplos de uso de "записывающих устройств" em russo

<>
Никаких раций, никаких записывающих устройств, и так далее. No radios, no recording devices, etcetera.
К их числу относятся аппаратные средства, программное обеспечение и средства связи в виде персональных компьютеров, сканеров, цифровых камер, карманных компьютеров/персональных цифровых секретарей, телефонов, телефаксов, модемов, воспроизводящих и записывающих устройств для КД и ДВД, оцифрованные видео-, радио- и телевизионные и другие программы, такие, как базы данных и мультимедийные приложения. These include hardware, software and telecommunications in the forms of personal computers, scanners, digital cameras, handhelds/PDAs, phones, faxes, modems, CD and DVD players and recorders, digitised video, radio and TV and programs like database systems and multimedia applications.
То же самое касается и различных жучков и записывающих устройств, многие из которых стали настолько дешевыми, умными и портативными, что для их установки не требуется никаких особых знаний и инвестиций — не говоря уже о специальной шпионской подготовке. The same is true of bugs and recording devices, many of which are now so cheap, small and portable that they don’t require special investment to install, let alone special espionage training.
Записывающее устройство принадлежит государству, значит, запись тоже принадлежит государству. The government owns the recording device, so the government owns the tape.
Записывающее устройство (смартфон, видеокамера и др.) A recording device (smartphone, video recorder, etc.)
Мы также используем камеры, контрольно-измерительные приборы и записывающие устройства для обеспечения эффективности и экономичности процесса проверки. We also use cameras, process-control instruments and recording devices in order to make the verification process more effective and economical.
У меня есть друг, у которого блог находится на PDRs, персональном цифровом записывающем устройстве. You have my friend, who has a blog on digital - on PDRs, personal recorders.
Так что, пока помехи от любого вида фонового шума остаются в пределах этого диапазона, записывающее устройство ещё может записать наши голоса. So as long as the interference from any kind of background noise stays within this range, then the recording device can still pick up our voices.
Отношение сигнала к шуму магнитного записывающего устройства должно быть не менее 42 дБ при максимальной скорости ленты. The signal-to-noise ratio of the recorder should not be less than 42 dB at the maximum tape speed.
Необходимость дооборудования транспортных средств, используемых для перевозки быстрозамороженных пищевых продуктов, приборами с измерительными и записывающими устройствами, позволяющими производить измерение температуры воздуха, ее запись и хранение полученной информации. The need to equip transport equipment used for the carriage of quick-frozen foodstuffs with measuring and recording devices allowing the measurement, recording and storage of air temperature information.
В поправке 1994 года предусматривались сопутствующие меры в соответствии с трудовым законодательством и административным уголовным правом в связи с Правилами ЕЭС 3820/85 о согласовании соответствующего социального законодательства, регулирующего автомобильный транспорт, и Правилами ЕЭС 3821/85 относительно записывающих устройств на автомобильном транспорте. The 1994 amendment provided accompanying measures under labour law and administrative penal law in connection with EEC Regulation 3820/85 on the harmonization of certain social legislation relating to road transports and with EEC Regulation 3821/85 on recording equipment in road transport.
Половина этих записывающих систем просто сканируют бумажные копии, которых нельзя найти в файловой системе. Half these record systems are just scanned, unsearchable paper copies with zero filing system.
Эта цена привлекательна для данного типа устройств. It's an attractive price, for this sort of device.
Сегодня, каждую неделю, у нас эквивалент 84 миллионов дисков, записывающих нашу архивную информацию о прошедших, текущих и будущих проектах. Now, every week, we have the equivalent of 84 million disks, which record our archival information on past, current and future projects.
В его штате недавно было установлено на автомобили 500 отслеживающих устройств для тестирования системы помильной оплаты. His state recently put tracking devices on 500 cars to test out a pay-by-mile system.
Биoлoг Шейла Патек рассказывает о своей работе - измерении скорости атак у раков-богомолов, одного из самых быстрых движений в животном мире, при помощи видеокамер, записывающих 20.000 кадров в секунду. Biologist Sheila Patek talks about her work measuring the feeding strike of the mantis shrimp, one of the fastest movements in the animal world, using video cameras recording at 20,000 frames per second.
Авиакомпаниям придется показать ФАУ, как их самолеты отвечают новым руководящим принципам и что они обновляют свои учебные пособия для членов летного экипажа и правила по укладке устройств, чтобы соответствовать новым руководящим принципам. Airlines will have to show the FAA how their airplanes meet the new guidelines and that they've updating their flight crew training manuals and rules for stowing devices to reflect the new guidelines.
Подразделения крупнейших записывающих компаний предложили предоставить в распоряжение одного конкретного общества все свои операции (например, выплату роялти за " механические права " по всей Европе) в обмен на скидки с цены. Major record company divisions have offered all their business (e.g. delivery of mechanical royalty dues in the whole of Europe) to one particular society in return for rebates on price.
"Мы приветствовали бы рассмотрение Управлением безопасности полетов гражданской авиации вопроса о разрешении использования электронных устройств, потому что мы действительно думаем, что это улучшит качество обслуживания клиентов теперь, когда она (бортовая беспроводная развлекательная система) есть на наших самолетах", - сказал пресс-секретарь. "We would welcome a review by CASA into allowing the use of electronic devices because we really do think it will improve the customer experience now that we have (wireless in-flight entertainment) on our planes," a spokesman said.
Поддержка переходных механизмов правосудия и установления истины, включая поддержку в разработке и внедрении процедур, оказывающих воздействие на положение детей, например обучение следователей, лиц, записывающих показания, и других должностных лиц методам работы с делами, связанными с детьми, а также проведения собеседований с детьми и снятия их показаний Support to transitional justice and truth-seeking mechanisms, including support in the development and implementation of child-sensitive procedures, e.g. building capacity of investigators, statement takers and other officials involved in how to address cases involving children and how to interview and take testimonies from children
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.