Sentence examples of "зацепило" in Russian

<>
В 1998 я закончил "Историю игрушек" и "Жизнь жуков". Написание сценариев зацепило меня. In 1998, I had finished writing "Toy Story" and "A Bug's Life" and I was completely hooked on screenwriting.
Генри прочел 20 строк из последнего монолога Отелло для документальной передачи, и его зацепило. Henry delivered 20 lines of Othello's last speech for the documentary and he was hooked.
Раз уж зацепил, то нельзя отцепить. Once it's hooked up, can't unhook it.
Да, постарайся зацепить его внезапным ударом. Yeah, try hooking off the jab.
И меня снова зацепила важность того, что я делал. And I was hooked again on the importance of what I did.
Вы все знаете, что мы зацепили Багси Сигела на убийстве. You all know we got Bugsy Siegel on the hook for murder.
Не хотелось бы показаться наглецом, но вы меня зацепили своим "Крюком". I don't mean to be too forward, but you've caught me with your Hook.
Пока в лидерах вариант зацепить твоё ожерелье за ворота и нажать кнопку "вверх". Top contender is hooking your necklace on the front gate and pushing up.
Мы три брата из Нью-Джерси. Забавная штука в том, верите или нет, что нас зацепил жанр блюграсс, и мы рады представить его вам сегодня. We're three brothers from New Jersey, and the funny thing is that, believe it or not, we are hooked on bluegrass and we're excited to play it for you tonight.
Таким образом, кости жертвы - были покрыты пылью осадочных пород, состоящей из углерода, азота, кислорода и серы, итак, это указывает на то, что вероятнее всего, он был зацеплен нижней стороной платформы для перевозки угля. So, the victim's bones - they were covered in a sedimentary rock dust comprised of carbon, nitrogen, oxygen and sulfur, so as indicated, he was most likely hooked beneath a coal car.
Меня тут зацепило, пуля вошла прямо в зад. Jap sons of bitches shot me right in the ass.
Обесточивание зацепило центральный городской узел, правительственный и финансовый кварталы. The blackout is affecting the central hub of the city, both the government and the financial districts.
Мы отрабатывали упражнение, где он спасал мне жизнь, и меня это сильно зацепило. We did this exercise where he had to rescue me, and it totally got to me.
Я подумал, что у него "не все дома". Но что-то в этом меня зацепило. I thought he was koo koo, but something about that really stuck.
Пока признаков того, что покупателя «зацепило», очень немного, говорит аналитик компании Raymond James Тэвис Маккорт (Tavis McCourt). So far, there are few signs of traction, says Tavis McCourt, an analyst at Raymond James.
Это нас действительно зацепило, вдохновило, и было бы мило, если бы мы могли воспроизвести это ещё раз сейчас. It really caught hold of us, and caught fire, and it would be lovely if we could reproduce that again now.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.