Exemplos de uso de "имеете ввиду" em russo

<>
Мэри Стюарт, вы имеете ввиду. Mary Stuart, you mean.
И что вы имеете ввиду под пророками? And what do you mean by prophets?
Вы имеете ввиду, что вы были частью банды "злыдней"? Oh, you mean because you were part of the "mean girls" clique?
Что вы имеете ввиду говоря "Мы хотим ограбить банк"? What do you mean, "We're going to rob a bank"?
Вы имеете ввиду секретную информацию о криминальной империи Томми Шелби? You mean inside information about Tommy Shelby's criminal empire?
Когда они возвращаются в аудиторию, я спрашиваю: "Что вы имеете ввиду под "мы" и "они"?" And when they come back into the lecture room I ask them, "What do you mean with "we" and "them"?
Ну, я не знаю, то ли это, что вы имеете ввиду, но у них у всех остатки песка в носоглотках. Well, I don't know if this is what you mean, but they all had sand residue in their noses and throats.
Потому что я была несколько расстроена всей этой историей с ламанитами и этой нелепой историей о золотых пластинах, но на самом деле, я просто не достаточно всё продумала, и поэтому дала немного заднего ходу и сказала: "А что конкретно вы имеете ввиду под праведными? Because I was, sort of, upset about this Lamanite story and this crazy gold plate story, but the truth was, I hadn't really thought this through, so I backpedaled a little and I said, "Well, what exactly do you mean by righteous?
Он имеет ввиду аварийный клапан. He means the emergency valve.
Имейте ввиду, что за шпоры и пятна крови будет отдельный счет. Keep in mind that I will take care of tears and bloodstains.
Ты имеешь ввиду мой смуззи? Oh, you mean my smoothie?
У меня маленький ролик для вас, но имейте ввиду, что это без электронного контроля, и здесь только четыре светодиода. I've got a little video to show you, but keep in mind that this is with no electronic control, and this is also with only four LEDs.
Что ты имеешь ввиду, Дженни? What do you mean, Jenny?
Это позволяет рассматривать ближайшую перспективу несколько положительной, но имея ввиду наши динамику показателей, я бы предпочел стоять в стороне сейчас. This keeps the near-term outlook somewhat positive, but bearing in mind our momentum indicators, I would prefer to stand aside for now.
Ты имеешь ввиду, большими буквами. Big print, I think you mean.
Пожалуйста, имейте меня ввиду, мисс Уэверли. Well, please keep me in mind, Miss Waverly.
Что ты имеешь ввиду - вернусь? What do you mean, "come back"?
Что ты имеешь ввиду, Бэн. I'm not - I'm not sure what you mean, Ben.
Ты имеешь ввиду Три Пи? You mean the tri pis?
Ты имеешь ввиду миофасциальную точку? You mean the myofascial point?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.