Sentence examples of "кадровой" in Russian

<>
Неаффилированность с крупными профсоюзами в подобных случаях можно объяснить только успешной кадровой политикой. Lack of affiliation with an international union can only be explained by successful personnel policies in instances of this sort.
Недостаточная обеспеченность судебной системы ресурсами по-прежнему создает серьезные проблемы в плане кадровой работы с квалифицированными специалистами в судах и судебных органах. The judicial system's inadequate resources continue to pose a significant challenge to professional human resource management in the courts and judiciary.
Оратор подтверждает позицию своей делегации, состоящую в том, что без радикального изменения кадровой политики Организации, включая создание системы отбора и ротации персонала, которая обеспечивала бы регулярный приток устных и письменных переводчиков, владеющих современным языком и готовых работать добросовестно и качественно, качество продукции переводческих служб не улучшится. He reaffirmed his delegation's position that, without a radical change in the Organization's staffing policies, involving the establishment of a system of selection and rotation of staff that regularly brought in conscientious, well-qualified interpreters and translators conversant with contemporary language, the output of the interpretation and translation services would not improve.
Она также обеспечивает административную поддержку старших руководителей Департамента, консультируя их по кадровой, финансовой, бюджетной и административной политике и практике. It also lends administrative support to senior managers of the Department by providing advice on personnel, financial, budgetary and administrative policies and practices.
подчеркивает важность дальнейшего содействия достижению географического разнообразия при найме сотрудников на руководящие посты и должности категории специалистов, включая старших руководителей, в качестве одного из принципов кадровой политики Управления Верховного комиссара; Underlines the importance of continuing promoting geographical diversity in the recruitment of, and promotion to high-level and Professional posts, including senior managers, as a principle of the staffing policies of the Office of the High Commissioner;
Для повышения уровня транспарентности в контексте этой деятельности начиная с 2000 года готовятся справочники по кадровой, административной и финансовой практике. To make such practices more transparent, manuals for personnel and administrative and financial practices are in preparation since 2000.
подчеркивает также важность дальнейшего содействия достижению географического разнообразия при найме сотрудников на руководящие посты и должности категории специалистов, включая старших руководителей, в качестве одного из принципов кадровой политики Управления Верховного комиссара; Underlines also the importance of continuing promoting geographical diversity in the recruitment of high-level and Professional posts, including senior managers, as a principle of the staffing policies of the Office of the High Commissioner;
консультирование руководителей и сотрудников по юридическим вопросам и вопросам общепринятого толкования Положений и правил о персонале и других вопросов кадровой политики; Provision of legal advice and authoritative interpretations of the Staff Regulations and Rules and other personnel policies to managers and staff;
Кроме того, в целях сокращения кадровых потребностей была проанализирована целесообразность автоматизации некоторых административных функций в кадровой области, например, внедрение системы управления местным персоналом. Additionally, the feasibility of automating certain administrative functions in the personnel area such as the installation of the Field Personnel Management Systems was explored with a view to reducing staffing requirements.
Одним из таких показателей, выявляющим скрытые характеристики качества трудовых отношений и кадровой политики, является сравнительный показатель «текучести кадров» в разных компаниях одной отрасли. One series of figures that indicates the underlying quality of labor and personnel policies is the relative labor turnover in one company as against another in the same area.
В июне 2000 года правительство заключило добровольное рамочное соглашение с 14 ведущими компаниями о найме представителей этнических меньшинств и проведении многонациональной кадровой политики. In June 2000 the Government concluded a voluntary framework agreement with 14 major businesses on the recruitment of ethnic minorities and the implementation of multicultural personnel management policies.
Она пришла в Управление кадровой службы из Департамента военно-воздушных сил, где занимала ряд должностей, связанных с управлением людскими ресурсами, в различных местах службы. She came to the Office of Personnel Management from the Department of the Air Force, where she held a variety of positions in human resource management at several geographical locations.
доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, в частности, о реформе системы управления людскими ресурсами, подотчетности и ответственности и кадровой практике и политике; Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on, inter alia, human resources management reform, accountability and responsibility and personnel practices and policies;
При содействии Кадровой секции руководитель программы в полевой миссии проводит собеседования для выявления уровня компетентности и сопоставительной оценки качеств кандидатов, включенных в сокращенный список. With the assistance of the Personnel Section, the field mission programme manager conducts a competency-based interview and comparative evaluation of the short list of candidates.
доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам о реформе системы управления людскими ресурсами, подотчетности и ответственности, кадровой практике и политике и нарушениях в области управления Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on human resources management reform, accountability and responsibility, personnel practices and policies and management irregularities
процесс консультаций между персоналом и администрацией: содействие работе совместных органов персонала/администрации в вопросах, касающихся кадровой политики и благосостояния персонала, своевременное выявление и разрешение потенциальных проблем; Staff-management consultative process: contribution to joint staff-management bodies on personnel policies and staff welfare, early identification and resolution of potential problems;
Она далее подчеркнула значение кадровой политики, в которой особо выделяются три качества — заслуги, мобильность и мотивировка — и благодаря этому повышаются компетентность и этические ценности в государственной службе. It further emphasized the role of personnel policies that highlight the “three Ms”: Merit, Mobility and Motivation, and thus reinforce both competence and ethical values in the public service.
Этот индекс будет также содержать информацию о политике государственных учреждений, а именно о том, в какой степени и каким образом они обеспечивают многообразие в своей кадровой политике. This index will also contain information about the policy of government agencies: the extent to which and the way in which they focus on incorporating diversity into their regular personnel policy.
Исполнительному совету ПРООН и ЮНФПА — о пересмотренной бюджетной смете на двухгодичный период 2000-2001 годов и ответственности Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов в кадровой области; Executive Board of UNDP and UNFPA on the revised budget estimates for the biennium 2000-2001 and responsibility of the United Nations Office for Project Services in personnel matters;
девять должностей С-3: один сотрудник по финансовым вопросам, четыре сотрудника по кадровым вопросам, один сотрудник по вопросам кадровой политики, один медицинский сотрудник, один фармацевт и один лаборант. Nine P-3 posts: one Finance Officer, four Personnel Officers, one Personnel Policy Officer, one Medical Officer, one Pharmacist and one Laboratory Officer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.