Exemples d'utilisation de "каноэ - двойка" en russe

<>
В то время как группы любителей называют себя местными патриотами, воюющими с экстремистами из Киева, двойка открыто признает, что их «добровольцы» россияне, многие из Чечни, Ингушетии и Башкирии. Whereas the amateur team presented themselves as local patriots fighting the Kyiv extremists, the dvoika admits openly that their “volunteers” are Russian, many from Chechnya, Ingushetia, and Bashkiria.
Мы сплавились вниз по реке на каноэ. We went down a river by canoe.
Хотя команда любителей изо всех сил пыталась казаться местной, профессиональная двойка открыто хвастается своим российским происхождением. Whereas the amateur team did its best to appear local, the professional dvoika openly flaunts their Russian origins.
Том и Мэри плыли по течению в каноэ. Tom and Mary drifted down the river in their canoe.
ПАРИЖ - Большая Восьмерка, Большая Пятерка, Большая Двадцатка, Большая Двойка, Большая Тройка, а теперь и Большая Группа Четырнадцати Стран (Большая Восьмерка плюс Большая Пятерка плюс Египет): PARIS - G-8, G-5, G-20, G-2, G-3, and now the G-14 (the G-8 plus the G-5 plus Egypt):
Даже Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан предостерегал, что несдерживаемая волна глобализации может поднять на себе не все лодки, а только яхты, перевернув при этом множество каноэ. Even UN Secretary-General Kofi Annan has warned that the unrestrained tide of globalization might not raise all boats, but only the yachts - while overturning a lot of canoes.
"большая двойка" (Китай и США). the G-2 (China and the US).
Ну, все, что я пропустила, это наблюдение за северными оленями и плавание на каноэ. Well, so far, all I'm missing is a reindeer sighting and a canoe trip down a fjord.
"Большая двойка" Китая и США, вероятно, с радостью воспримет это. The "G-2" of China and the US would probably be happy about that.
Яблок, абажур, каноэ? Apples, shade, a canoe?
Забыв, что если бы безвременная кончина Туджмана не состоялась, то им бы пришлось делить власть с Туджманом еще два года, "Двойка" попыталась заставить Месица отказаться от многих президенстких преррогатив уже сразу после выборов. Forgetting that but for a timely death they would have had to share power with Tudjman for two more years, §the Two attempted to compel Mesic to agree to reducing many presidential prerogatives immediately after the elections.
Конечно, одной из них приходилось наряжаться мужчиной, чтобы сводить меня в путешествие на каноэ для отцов и сыновей, но они выдержали это. Sure, one of them had to dress up like a man to take me on the father-son canoe trip, but they toughed it out.
Восьмерки, десятка, двойка, пятерка. Two eights, a ten of spades, a deuce, a five.
И помнишь, мы спрятались в лодочный сарай от похода на каноэ. In the boathouse, we skipped the canoe trip.
Костюм двойка, пиджак с длинными рукавами, с накладными карманами и треугольными клапанами. Two-piece, and the jacket was finger length, with patch pockets folded back to form a triangle.
Утром он сплавлялся через пороги, и каноэ перевернулось. He went whitewater rafting this morning and his canoe capsized.
Как сюда попала двойка? How'd that deuce get there?
Его каноэ перевернулось, он ударился головой, потерял сознание, и его тащило под днищем, пока он не утонул. Turned his canoe over, banged his head, unconscious, dragged along the bottom until he drowned.
Сколько раз не кидай кости, рано или поздно выпадает двойка. Roll the dice enough times, sooner or later, it comes up snake eyes.
Каждый раз, когда мы выходили на каноэ, ты завязывала мне спасательный жилет. Whenever we took out the canoe, you'd tie up my life vest for me.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !