Exemplos de uso de "кипели" em russo com tradução "boil"

<>
Пока кипит похлёбка, дружба цветёт. While broth boils, friendship blooms.
Я лучше сгорю, чем буду медленно кипеть. I'd rather burn than boil.
Нам только нужно пробиться сквозь кипящий оливин. We just have to break through the boiling olivine.
А вы все кипеть будете в смоле кипящей! And you all will boil in a pot of tar!
А вы все кипеть будете в смоле кипящей! And you all will boil in a pot of tar!
Было похоже на постоянно кипящий в комнате чайник. It was like having a kettle boiling in the room.
Мы будем обмакивать сырое мясо в кипящий шоколад. We will be dipping raw meat into boiling chocolate.
И кризис в Греции снова подходит к точке кипения. And the Greek crisis is coming to a boil again.
Наш учитель сказал, что вода кипит при 100 °C. Our teacher said that water boils at 100ºC.
Сначала я почувствовала, будто меня окунули в кипящее масло. So first I feel like boiling hot oil, I've been dipped in.
Если вы наполните ее кипящей водой, она тоже разобьется. If you put boiling water in, it will shatter.
Два года борьбы, и я проникну сквозь кипящий оливин. Two years of struggling and I'll get through the boiling olivine.
Ну вы можете себе представить, если там всё просто кипит. Because can you imagine everything boiling?
Судя по звукам, которые ты издаешь, отгадка - кипящий чайник, да? Judging from the sound you are making, the answer's a kettle boiling over, no?
Самовар кипел с восьми часов, но потух, как и всё в мире. The samovar was boiling with eight hours, but died out, like everything else in the world.
Вы все куча мелких жаб в горшке, который Фиона доводит до кипения. You're all a bunch of little toads in a pot that Fiona is slowly bringing to a boil.
Переломают все кости на колесе, освежуют заживо и польют раны кипящим маслом. They'll break your bones on the wheel, peel your skin from your body and pour boiling oil into the wounds.
Кожа становится похожа на кипящую овсянку, лицо слезает, и больной умирает в мучениях. Your skin starts to look like boiled oats and eventually your face slides off and you die in agony.
Напряжение кипит благодаря, отчасти, отказу правительства Гуджарата преследовать и привлечь к ответственности виновников преступления. The tension boils on thanks, in part, to the refusal of Gujarat's government to pursue and prosecute the perpetrators of the crime.
Кипящие скопления водородного газа, такие, как наше солнце, создали даже атомы в ваших ресницах. Boiling furnaces of hydrogen gas like our sun Made even the atoms in your eyelashes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.