Verwendungsbeispiele von "клиник" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Было завершено строительство двух физиотерапевтических клиник. The construction of two physiotherapy clinics was completed.
Однако количество клиник, открывшихся в Камбодже, пока что невелико. But, so far, the number of clinics that have set up shop in Cambodia is small.
Каждая из этих клиник выходного дня предоставляет разнообразные медицинские услуги. Each of these weekend clinics provides a variety of medical care.
Полдюжины бесплатных клиник в Новом Орлеане и все они торгуют высококачественным "окси". Half a dozen free clinics in New Orleans and all of them dealing high quality Oxy.
Одна из клиник, которые были закрыты, обеспечивала комплексный послеродовый уход и уход за новорожденными. One of the clinics that was shuttered had been providing comprehensive infant and postpartum care.
К ноябрю 2015 года примерно дюжина индийский и тайских клиник перевели свои операции в Пномпень. By November 2015, about a dozen Indian and Thai clinics had shifted operations to Phnom Penh.
Я обзвонила 15 больниц, 20 бесплатных клиник, 40 травмпунктов, тело без ноги никуда не поступало. Well, I've talked to 15 hospitals, 20 free clinics, and 40 emts, and not one of them has found a body with a missing foot.
Например, Сомалийское общество Красного Полумесяца создало десятки мобильных клиник, способных оказывать помощь наиболее уязвимому населению страны. In Somalia, for example, the Somali Red Crescent Society has established dozens of mobile health clinics capable of serving some of the country’s most vulnerable populations.
Эта мера имела серьезнейшие последствия для оказания экстренной помощи, особенно для деятельности центров лечебного питания и медицинских клиник. It had severe consequences for the provision of life-saving assistance in the camp, notably the operation of therapeutic feedings centres and health clinics.
Существует нехватка медицинских центров, больниц или клиник, женских консультаций и лабораторий для проведения основных анализов и служб скорой помощи. There is a shortage of health centres, hospitals or clinics, maternal care, and laboratories for basic analysis and emergency services.
Особо заметную роль Ассоциация играет в области здравоохранения, в первую очередь в труднодоступных районах, вдалеке от больниц, клиник и диспансеров. The role of the association is more evident in the health area, especially in the remote places away from the hospitals, clinics, and dispensaries.
Оказавшись вдали от тех больниц и клиник, в которых они когда-то практиковали, сирийские врачи просто хотят вернуться к работе. As they settle in places far from the hospitals and clinics in which they once practiced, Syria’s doctors simply want to get back to work.
Некоторые из этих клиник находились в ведении Ассоциации планирования семьи Кении, которая обслуживала 56 000 человек и не проводила абортов. Some of these clinics were run by the Family Planning Association of Kenya, which served 56,000 people and did not provide abortions.
Ключевые части техасского закона, который закрыл бы большинство из оставшихся клиник в этом штате, были заблокированы федеральным судьей в пятницу. Key parts of a Texas law that would have shuttered most remaining clinics in that state were blocked by a federal judge on Friday.
Противники абортов возражают, что такие меры направлены на защиту женского здоровья, хотя некоторые также отмечали их положительный эффект в закрытии клиник. Anti-abortion advocates have countered that the measures aim to protect women's health, though some have also lauded their effect of shuttering clinics.
создание и содержание яслей, детских садов, домов для престарелых, сиротских приютов, лечебниц и передвижных клиник для детей, престарелых, сирот, нуждающихся и больных; To establish and maintain Creches, Day Care Centres, Homes for the elders, Orphanages, Nursing Homes and Mobile Clinics for the infants, aged, orphans, destitutes and sick;
строительства, расширения и развития публичных, центральных и специализированных больниц, сельских клиник и медицинских центров и создания пунктов первой медицинской помощи на автодорогах; Construction, expansion and development of public, central and specialized hospitals, rural clinics and health centres and the establishment of first-aid posts on motorways;
Между тем должностные лица в сфере здравоохранения во многих частях мира вынуждены бороться со вспышками заболеваний в условиях нехватки лабораторий и клиник. Meanwhile, public health officials in many parts of the world struggle to respond to disease outbreaks, owing to a dearth of labs and clinics.
В бедных странах, таких как Нигерия, борьба против СПИДа требует наличия огромного количества медицинского персонала, клиник и медикаментов, которых просто-напросто нет. In poor countries like Nigeria, the battle against AIDS demands an array of medical personnel, clinics, and medicines that simply do not exist.
Добровольцы делятся своим опытом по строительству медицинских и стоматологических клиник, школ, восстановлению и строительству церквей, развитию сельского хозяйства и строительству водяных колодцев. Volunteers offer their expertise to help establish medical and dental clinics, build schools, restore and build churches, develop agriculture and build water wells.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!